登录

《临江仙·水远山长何处去》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《临江仙·水远山长何处去》原文

水远山长何处去,欲行人似孤云。十分瘦损沈休文。忍将秋水镜,容易与君分。

试问梨花枝上雨,为谁弹满清尊。一江风月黯离魂。平波催短棹,小立送黄昏。

现代文赏析、翻译

临江仙·水远山长何处去

水远山长何处去,欲行人似孤云。

十分瘦损沈休文。

忍将秋水镜,容易与君分。

这是一首离别词。上片写离别的场面和词人的心态。下片是想象对方送别的情景。“忍将”两句,又回到现境。人在江边,望西天长空,回想送别情景,人已不见,唯有秋水长天,黯然神伤。“梨花枝上雨”,暗用韩偓《寄人》诗“香宜并肩帐,软敌同心带”意,并预示将来重逢的情景。小聚竟成永别,愈显悲抑。总之,伤离伤别,尽在这离别的场中。“平波”三句则想像对方,来日黄昏泊舟时的怅惘。“黯”字别有情味,境界阔大,意即孤舟而立而立待至黄昏也望断天涯了。这种惜别之情又有谁能算得出的呢?这样的思想感情及手法又与李商隐的《无题》诗有同工之妙。

译文:

水波远连着青山落向天边,行人将要像孤云般地离去。沈休文已因离别而变得十分清悴瘦。憔我怎能忍受这样易逝的秋水般明净的景色呢?还是以分别和再度相聚与她诗酒畅叙来忘记痛苦的心情吧。细细问寻枝头的梨花为谁来苦苦伤怀在清尊酒里滴沥?一江风月灰黯里独自离去,心就像断掉的船桨黯然伫立依依不舍地望着黄昏的水面渡进了茫茫黑暗里.

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号