登录

《西江月·席上赋双荔子》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《西江月·席上赋双荔子》原文

连理枝头并蒂,同心带上双垂。背灯偷赠语低低。一点浓情先寄。

翡翠钗头摘处,鸳鸯枕上醒时。酸甜红颗阿谁知。别是人间滋味。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

周紫芝的这首《西江月·席上赋双荔子》词,用笔巧妙,设色浓淡相宜,映衬得当,是一首颇有意境的佳作。

上片写一对青年男女在夜间荔枝树下私会的情景。首句连理枝头并蒂,象征着他们的爱情生活美满,合二而一。次句同心带上双垂,借双双对对之意,再次强调同心结的用意,与上句合看,可见这对恋人的关系非同寻常。这两句从物候的特点,含蓄而形象地勾勒出这对青年男女在荔枝树下相恋时的环境与气氛。“背灯”二句写女方在荔枝树荫下以荔枝花作枕,偷偷地与情郎相依相偎,情话绵绵。夜幕低垂,灯光昏暗,以荔枝花作枕,可见环境之幽暗;二人背灯相语,更增加了环境的神秘感。“低低”二字传神之至,语意双关。此外,“语低低”的“低”字还可以用来形容女子轻缓而娇柔的情语,同时又与下句的“醒”字相暗合,暗示了他们相恋的深挚缠绵。

下片写这对青年男女在荔枝树下分别后的相思之苦。过片两句写女方回忆分别时情景:她在翡翠钗头摘下一朵荔枝花作别,在交颈的鸳鸯枕上含泪而别。“翡翠”指钗头翡翠,与荔枝花相映成趣。“鸳鸯枕”暗示着欢会之所。“醒时”二字补足前句“低低语”的内涵,进一步写别后的相思。此外,“醒时”二字又对女方的梦寐不安着墨。“酸甜”两句点明相思之苦与荔枝之甜美滋味相关。然而荔枝再甜美也不免是人间离别的滋味,所以相思之苦使她对这种荔枝的味道也全然不知了。这二句抒写得感情诚挚而有力。

此词多用象征、暗示和双关语表情达意,语意婉转,回味不尽。周紫芝的这首词确实有特色,颇能体现其实情实感、婉约纤细的艺术风格。

译文:

荔枝树冠大如华盖,连理枝头并蒂红果挂满枝头。同心带上一串双坠子,夜色朦胧中情侣低头私语。背向灯光偷偷话中寄意深长,情人耳边诉说无限情思浓烈却难以启齿。情人赠别时翡翠钗头摘下一朵荔枝红艳艳,梦醒时身躺卧在鸳鸯枕上酸甜滋味涌上心头。有谁知道这红颗荔枝究竟代表什么?这人间离别的滋味恐怕只有自己知道。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号