登录

《好事近·秋意总关愁》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《好事近·秋意总关愁》原文

秋意总关愁,那更与君轻别。从此共谁同醉,恨老来风月。

遥知手板笑看云,江边醉时节。应为老人回首,记白头如雪。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

周紫芝的这首《好事近》,轻巧圆转,含蕴深婉,语淡而情长,是他的代表作之一。

首句点出深秋季节,这个暮秋的行客又要匆匆辞别。“秋意总关愁”,这一句有包抄之感,用了“以悲景衬哀情”的手法,使末二句的“恨”更显得格外沉重。同时,“关”字也显得特出。从轻别,似乎可以看到两个人眼中晶莹的泪光和黯然的神色。在景色的渲染上,同样有以静托动、以美托丑的手法,结构上的内在联系是异常严谨的。次句与上句紧相承接。既是轻别,总是不得已的。送君千里,终有一别。此后随同谁来共酌痛饮呢?本来平时就有“对床夜语”的知己,可是现在无以相对了。那本已白发苍苍的老父老母又如何面对?由此可看出离别的悲苦程度。“老来风月”句最难为怀。本来事君,当以国事、君事为重;然而风月常在,而人无多日。此时此际,又无以对之。恨随念起,不觉勾起无穷恨来。词人一片本心天地虽小,感情却丰富细腻,读者还是不难窥见的。

换头变换了笔调。从他处看来,小说戏曲中也往往有过门句或类似句子:“劝君更尽一杯酒”,“任尔长江送我行”,笔致都是落落拓拓的。“遥知手板笑看云”,就显得圆转如意,不如此篇显得较为空灵。人离别的时候正逢多云的天空,“笑看云”即含有对于分离不满,但也无可奈何的意思。彼此不能当面倾谈衷肠,分别之后只好以短信相慰了。“遥知手板笑看云”一句显得特别清新、委婉而有余韵。结尾二句是说:你到江边的时候,正逢暮云冉冉之际。我这时一定独自在江边徘徊,望着白云凝思不已。这是从对面写来,设想对方别后的情景。“记白头如雪”,从对方写来,固然可以见出词人对于对方的思念之殷切;同时也可以会出此刻双方心目中都有一种“相见时难别亦难”之感。“记”字下得也很妙。记得当初分别的时候是在暮秋时节,而此刻又是在暮秋时节了。于是词不嫌重复,很自然地衔接了首句而来,同时也更增强了已为可触可知之常景的感情色彩。

通篇的设想与写法中可以看出周紫芝在作词上的工夫与细腻的特点。它最大的特点在于笔意灵动、平易浅近、而又有一种“野云孤飞”般的美感。在古代诗词中用得较多的意象如“秋”、“愁”、“风月”、“老”、“醉”、“云”等等在他的笔下都似乎有了生命与个性,也似乎有了人的感情与情绪。这是一般作者都可以做到的。但在通篇炼意设篇时又非常注意连贯性与情感的自然延伸。以上这些优点都是这首词非常值得玩味的地方。

以上就是对这首词的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号