登录

《西江月·谁把蓝揉翡翠》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《西江月·谁把蓝揉翡翠》原文

谁把蓝揉翡翠,天将蜡做梅花。晚来秋水映残霞。水墨新描图画。

纸上写将心去,眼边送却愁来。今回相见比前回。心下忡忡越日煞。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的一首现代文译文,希望您能满意:

夜幕降临,皎洁的月光洒落下来,轻轻铺展在江面上。水面如镜,映着淡淡的晚霞。此时的江水仿佛被一层淡淡的水墨覆盖,就像刚刚描绘出的画卷一般。

是谁将翡翠般的颜色揉入蓝中?那颜色如梦如幻,如诗如画。仿佛是上天将蜡化作梅花,一朵朵盛开在秋天的画卷中。

我们相隔千里,却仿佛近在咫尺。你赠予我的思念,如同那水墨新描的图画,清晰可见。你的眼眸中,送来了无尽的愁绪,如同雪花般纷纷扬扬。

今次重逢,感觉比之前更加亲切。心中的悸动,如同起伏的海浪,越日复日,愈发强烈。这份感情,就像一首动人的诗篇,深深刻在心底。

在这宁静的夜晚,我想起了我们的过去。那些甜蜜的回忆,如同那淡淡的水墨画一般,温暖着我的心房。在这个秋天的夜晚,我们仿佛置身于一幅美丽的画卷之中,享受着这美好的时光。

希望您满意我的译文,有问题可以继续问我哦!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号