登录
[宋] 周紫芝
青春欲暮。柳下将飞絮。月到阶前梅子树。啼得杜鹃飞去。
人归不掩朱门。一成过了黄昏。只有琐窗红蜡,照人犹自销魂。
现代文译文:
青春年华即将逝去,柳树下的柳絮将要飘飞。明亮的月光照在梅子树上,杜鹃鸟的啼叫声中,杜鹃飞向远方。人们回家后不能掩上朱红的大门,一天的黄昏已经过去。只有红色的窗蜡照着人,让人依旧感到销魂。
词作以“青春欲暮”来起笔,为全词定下了一个哀婉的基调。接着,作者又用“柳下将飞絮”来渲染青春的逝去,生命的长流。而“月到阶前”句的妙处,则在于同时映衬了“啼得杜鹃”,提到了杜鹃。杜鹃,伤春的象征,唤起了读者对青春逝去的无限惆怅。“人归不掩朱门”笔锋一转,写主人公不再企盼春天的再次来临,而是准备归卧。朱门,与青春的华丽之居室相合,可见主人的富贵身份。“一成过了黄昏”揭示了时光匆匆,青春渐远,“过了黄昏”这个抽象性的概念在此得以具象表达。“只有琐窗红蜡,照人犹自销魂。”描述红烛伴人深夜。“照人”二字最妙,因为作者本是触景生情,正是低垂的红烛将自己的思绪拉长,而望着窗外的夜色徒添自己的相思之苦罢了。
鉴赏:
此词以清新细腻的笔触,描绘出女子伤春怀人的形象,深切地表现了她内心的惆怅与幽微情感。词中“月到”、“人归”二句最为独特精巧,构思巧妙,运笔自如,意蕴深长。