登录

《宴桃源·帘幕疏疏风透》宋周紫芝原文赏析、现代文翻译

[宋] 周紫芝

《宴桃源·帘幕疏疏风透》原文

帘幕疏疏风透。庭下月寒花瘦。宽尽沈郎衣,方寸不禁僝僽。难受。难受。灯暗月斜时候。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

微风穿过稀疏的帘幕,庭院中月色凄凉,花儿在月下显得瘦弱。为了宽大沈郎的衣物,他已将衣物换了几套,但内心却无法承受这种愁绪烦扰。难以忍受,难以忍受。那灯暗月斜的夜晚又一次到来。

宋代诗人周紫芝这首《宴桃源·帘幕疏疏风透》是我很喜欢的一首词。词的上片写环境,月色下,疏帘飘动,花香时送,显得幽静凄清。这为全词奠定了凄凉的感情基调。下片写主人公深夜难眠,孤寂难耐,内心愁绪烦扰。全词语言朴素自然,通过描绘一个男子的心境,展现出词人内心的凄苦和对孤独的深深厌恶。

这首词通过主人公的情感表达,折射出当时社会的艰辛和无助,以及作者周紫芝生活的那个时代背景的深刻内涵。我们可以从这描绘的画面中,感受当时的人们面对困难时的心境和生活状态。它所蕴含的生命真谛和对人性关怀的人文主题,令人深感敬佩和赞叹。最后在“难受。难受。灯暗月斜时候。”一句中结束全词,留下了深深的思考和回味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号