登录

《【双调】水仙子_东风花外小》元倪瓒原文赏析、现代文翻译

[元] 倪瓒

《【双调】水仙子_东风花外小》原文

东风花外小红楼,南浦山横眉黛愁。春寒不管花枝瘦,无情水自流。檐间燕语娇柔,惊回幽梦,难寻旧游,落日帘钩。

吹箫声断更登楼,独自凭栏独自愁。斜阳绿惨红消瘦,长江日际流。百般娇千种温柔,金缕曲新声低按,碧油车名园共游,绛绡裙罗袜如钩。因观《花间集》作香腮玉腻鬓蝉轻,翡翠钗梁碧燕横。新妆懒步红芳径,小重山空画屏。绣帘风暖春醒,烟草粘飞絮,蛛丝落英,无限伤情。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

春天的微风吹拂着花丛,花儿盛开在小楼之外。南浦的青山横卧,像美人眉峰般的山峦展现着深深的愁思。春寒不管花枝的憔悴,无情的水自顾自地流淌。屋檐下,燕子娇声呢喃,它们欢快的声音惊醒了我的幽梦,但我却再也无法找到旧日的游踪。夕阳下,帘钩轻轻摇晃,映照出一片凄凉的景象。

吹箫的美妙音乐已经停止,我再次登上了楼阁。只有我独自凭栏,独自面对着愁绪。夕阳惨淡,红花消瘦。长江日际流淌,无尽的悲伤也随之流转。她的千般娇柔,万种温柔都展现了出来。她轻按着金缕曲的新声,身穿碧油车般的华美衣裙,一同在名园游玩。她身着翡翠色钗子的绿色裙子,像两座飞燕横在鬓边。她新妆后懒得在红芳之径上漫步,只是在空荡荡的小重山屏风上欣赏自己的倒影。绣帘中吹来和煦的春风,唤醒了她的春梦。她看见烟草中粘着的飞絮,看见蜘蛛丝上挂着落花,心中充满了无限的伤感。

赏析:

这首曲子描绘了一位女子在春天里的孤独和哀愁。她身处花丛之外,看着花丛中的美景,却无法参与其中,只能独自凭栏,独自面对着愁绪。曲子通过描绘夕阳、长江、飞絮、落花等意象,表达了女子的哀愁和悲伤。同时,曲中也通过描写女子的娇柔、温柔、新妆等细节,展现了她的美丽和魅力。整首曲子情感深沉,语言优美,是一首优秀的元曲作品。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号