登录

《追悼侍姬冬梅八首 其一》清李鸿章原文赏析、现代文翻译

[清] 李鸿章

《追悼侍姬冬梅八首 其一》原文

莲房坠粉梦京华,戎马飘零何处家。

无那江城传一纸,隔年又唱落梅花。

现代文赏析、翻译

清代诗人李鸿章的《追悼侍姬冬梅八首 其一》是一首充满哀思和感伤的诗。诗中通过描述诗人在动荡不安的时代背景下,一个曾在他身边相伴的美女离开的故事,来展现了他深深的怀旧和悲痛之情。下面是我的现代文赏析和译文:

这首诗描绘了一幅细腻的闺阁离别图,淡淡的忧伤却深情流露,似乎触摸到了那些故人的柔弱心事。

第一句,“莲房坠粉梦京华”,写出了女子的青春梦断,犹如莲花落瓣,粉红散去。这女子曾怀着对京城繁华的梦想,如今却只能在战乱中飘零四方,无处安身。她的生活充满了不确定性和悲伤,像是在追逐一个遥不可及的梦。

“戎马飘零何处家”,这句诗形象地描绘了战乱时代人们流离失所的生活状态,也暗示了女子对家的深深思念和渴望。然而,她却无处可归,只能在江城之间飘零,传着一纸消息,仿佛在告诉世人她的故事。

“无那江城传一纸,隔年又唱落梅花。” 这两句诗将女子的离去与江城的传唱相结合,形成了强烈的对比和象征意义。女子离去的消息在江城间流传,就像一纸落梅,美丽而凄凉。隔年又唱落梅花,不仅暗示了时间的流逝,也象征着女子的离去已经成为过去,但是她的故事却在人们的心中留下深刻的印象。

整体来看,这首诗以生动的语言和意象展现了诗人对一位美丽女子的深深怀念和惋惜之情。诗中的情感真挚而深沉,仿佛在读者面前打开了一扇窗户,让人们看到了那个动荡时代的人们的生活和情感。

译文:

在那战乱的年代,你如莲花凋落,梦断京华。在戎马的飘零中,你无处安身,无助地飘散在江城间。那无人的城市传着一纸消息,像是隔年又唱起了那落梅的曲子,将你的故事传唱不息。

你离开了,却留下了深刻的记忆。你的美丽、你的悲伤、你的故事,都成为了人们心中的一部分。你的离去,就像那落梅的花瓣,虽然已经落下,但它的美丽和芬芳却永远留在了人们的心中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号