登录

《虞美人·红窗寂寂无人语》唐孙光宪原文赏析、现代文翻译

[唐] 孙光宪

《虞美人·红窗寂寂无人语》原文

红窗寂寂无人语,暗淡梨花雨。绣罗纹地粉新描,

博山香炷旋抽条,睡魂销。

天涯一去无消息,终日长相忆。教人相忆几时休?

不堪枨触别离愁,泪还流。

好风微揭帘旌起,金翼鸾相倚。翠檐愁听乳禽声,

此时春态暗关情,独难平。

画堂流水空相翳,一穗香摇曳。教人无处寄相思,

落花芳草过前期,没人知。

现代文赏析、翻译

唐代诗人孙光宪的《虞美人·红窗寂寂无人语》是一首描绘女子思念情人的诗。这首诗描绘了女子在寂静的春夜,思念远方的情人,梨花飘落,香炷微燃,唤醒了她的思念之情。

现代文译文:

红色的窗子,悄无生息,仿佛无人居住。那暗淡的梨花雨滴落在窗户上,让人不禁想起她在昏暗的夜晚默默守望的身影。她细致的罗裙上刚刚描绘完的粉彩纹路,像一幅素描,透露出她的心事。那博山的香炷旋转燃烧,好似将她的思念一丝一缕地抽出来,愈发醒目。她在睡梦中消磨时光,沉浸在这无尽的思念中。

她的情人远赴天涯,从此音信全无,她的思念也随之不断加剧。每当阳光渐弱,暮色四合时,她总是日日思念。那思念何时才能停止?每当触景生情,她便不禁泪流满面。此时此刻,春风轻轻掀起窗帘,仿佛在诉说着她的心事。那金制的窗户上的鸾鸟似乎也依偎在一起,共同感受着这份相思之苦。

她独自站在画堂的檐下,听着檐下的流水声,心中充满了愁绪。檐下的柳絮飘摇,她却无处寄托相思之情。那落花和芳草依旧如期而至,却无法安慰她此刻的心情。她感到孤独无助,无人能理解她的痛苦。

这首诗通过细腻的描绘和丰富的情感表达,展现了女子对情人的深深思念和孤独无助的处境。在寂静的春夜,她的心事如同梨花般飘落,伴随着香炷的微弱燃烧,唤醒了她无尽的思念之情。这种思念之情无法抑制,也无法言说,只能默默承受。她孤独地站在画堂檐下,看着流水、柳絮和落花,心中的哀愁与痛苦如波涛般翻涌。这是一种对情人的思念之痛,也是对生活无法掌握的无奈和感叹。这种痛苦不仅是一种情感的抒发,更是对人性和生活的深入挖掘和思考。这首诗展现了唐代女性对情感表达和内心世界的独特理解,也体现了诗人对生活的敏锐观察和深刻思考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号