登录

《和野渡春雪》宋卫宗武原文赏析、现代文翻译

[宋] 卫宗武

《和野渡春雪》原文

天教滕巽互驱驰,令下东皇莫敢违。

云擘碎绵迷眼界,山遮新黛抹腰围。

众芳被虐难争巧,二麦呈祥不用祈。

片片吹将入檐幕,佳人错认落梅飞。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

野渡春雪

宋 卫宗武

天教滕琼互驱驰,令下东皇莫敢违。 云擘碎绵迷眼界,山遮新黛抹腰围。 众芳被虐难争巧,二麦呈祥不用祈。 片片吹来入檐幕,佳人错认落梅飞。

卫宗武生性恬淡寡欲,早年隐居若耶溪,此诗就是他闲居中乘兴而作。作者受梅尧臣的影响,以写景见长,诗风清丽闲淡,表现了清淡闲逸的情趣。 诗的前两句是铺垫。“滕琼互驱驰”是拟天公之口吻,把春雪比作琼玉,谓春雪的降临仿佛是天帝的命令,春天也不得不遵行。“莫敢违”字现出春天无奈之状。一个“驱驰”字,也道出春天原也不抵抗的意态,但以拟人法写春天,饶有情趣。

接下去“云擘碎绵迷眼界,山遮新黛抹腰围”两句正面写春雪。“云擘碎绵”,描绘雪花纷飞的景象,给人以鲜明而具体的印象;“迷”、“抹”二字不凡,“迷”字不仅描摹出雪花飞舞的纷繁情景而且传出诗人的主观感受;那个“抹”字则写出山之娇美。此联两句绘景传神,受到当时人们的赞赏。

然后是写雪中的众芳和二麦。在春雪中众芳凋残,二麦却瑞兆丰年,这是常理;但在遣妓诸诗中渲染芳馨才引出预卜谚语的事是较少的。“众芳被虐”把冬天的沉闷景色跃染一笔。“二麦呈样不用嗤”(郭即酒《有田》、皮日休《闻杭市有择艾得兆贺郎者聊以赋》,前“不用”便承此意。再接着就补写出雪花飘飞萦绕檐幕以及误认落梅的情景。使人有身临其境之感。春雪、梅花虽都是美丽的事物,,但此诗作者将它们巧妙地糅合在一起。造成一种忽而是白絮飞舞、如落梅般令人眼花缭乱的艺术效果;忽而是白絮蒙蒙、与梅花斗寒的清高境界。

全诗用笔轻灵,善于点染,写景如画。语言通俗明快。

译文:

上天让春雪与琼玉相互嬉戏,命令春天不敢违抗。 云层中飘洒碎绵花使视线迷离,山峰被雪花镶上黛色的边围。 百花被春雪蹂躎却无法争艳,今年二麦丰收不再祈祷上天。 片片雪花飞入屋檐覆盖帘幕,美丽的少女误以为是梅花落梅在飞。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号