登录

《春雨》宋卫宗武原文赏析、现代文翻译

[宋] 卫宗武

《春雨》原文

一自苍精涣号扬,如酥小雨酿春忙。

霏霏透入根荄脉,点点染成桃杏妆。

泽遍高深俱及物,气融枯槁亦生香。

老夫那复问芳讯,但愿三时协雨暘。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

春雨

宋代·卫宗武

自打苍龙号鸣九州春早,纷纷细细的小雨沐浴人间,培育着新一年的热闹。细雨濛濛渗透进泥土中,无声无息染成了桃花杏花的容颜。广阔的高山深谷都是它滋润之地,无论是生机勃勃的植物还是颓败无助的枝干,都被它的香气熏陶着。我这老头子又何需打听花的艳讯呢?我只希望风调雨顺,使四季更替与天气气候相辅相成。

译文:

春雨如丝,洒落大地,九州始露春色。小雨如酥,润物无声,人们感怀其恩赐,开始了新的劳作。春雨润物,无微不至,连深谷和低洼之地也都得到了它的泽被。枯枝败叶,经春雨洗礼,散发出新的气息。我不再追问春花的消息,只祈愿天公雨露滋润,风调顺时。

这首诗写出了春雨的特点,它不仅滋润大地,也赋予了枯木新的生机,同时也表现了诗人对春雨的热爱与赞美之情。诗中“如酥小雨酿春忙”之句,形象描绘了春雨的特点,给人以清新之感。而“霏霏透入根荄脉,点点染成桃杏妆”等句,则表现了春雨的细腻与润物无声的特点,读来令人对春雨心生喜爱。最后,“老夫那复问芳讯,但愿三时协雨暘”两句,则表达了诗人对风调雨顺的期盼,对天公的祈愿,充满了人文关怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号