登录

《日本杂事诗 其六十三》清黄遵宪原文赏析、现代文翻译

[清] 黄遵宪

《日本杂事诗 其六十三》原文

航海书来道遂东,虚辞助语惜难通。

至今再变祛卢字,终恨王仁教未工。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

诗名《日本杂事诗》,所咏内容十分广泛,从天文地理、典章制度,到风俗习惯、人物掌故,均有涉猎。诗人通过诗歌的形式,对日本的社会文化生活作了生动的展示。此诗即其一也。

“航海书来道遂东”,诗人借“航海书来”表达从海上传来日本消息之意。而“道遂东”则表达了诗人对日本之行充满期待之情。这里的“道”字值得玩味,它既可理解为“道路”,又可理解为“途径”,与“书来”合看,仿佛在说,消息来自日本人的航海之路,仿佛在说,通过阅读航海之书,诗人得以东渡日本。

“虚辞助语惜难通”,说的是日本人表达含蓄、喜欢使用虚辞、助语之特点,令人难以完全理解。实际上这是在描述诗人初次与日本人交往时的困惑与艰难。诗句“惜难通”,带有无奈和叹惋的意味,反映出初次接触日本文化的迷惘与喜悦。

至清末,“今”的“虚”“怪”“奇”特点开始发生变化。比如民国以来逐渐流行的简体字,就是“今”的“变”。这种变化在当时日本人看来是不可思议的。此句“至今再变祛卢字”,即指这一变化。诗人对此变化并不完全理解,因此有“终恨王仁教未工”之句。“王仁教”即指之。王仁是日本最早的汉字输入者,也是日本汉学的开创者之一。其教不工,使诗人之变不解甚至遗憾。这几句诗人运用古汉语一语双关之法,将日本文化的变迁与自身的感受表达得淋漓尽致。

这首诗既有诗人初识日本文化的困惑与惊叹,又有对两国文化交流的深深忧虑。通过此诗,我们看到了一个对异国文化充满好奇并努力理解的诗人形象。

以上就是这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号