[清] 黄遵宪
千形万态树扶疏,欲唤无名口又茹。
重译补笺新草木,马留名字蟹行书。
原诗“千形万态树扶疏,欲唤无名口又茹。重译补笺新草木,马留名字蟹行书。”从古诗译文角度品评,一是寄托之意:“此乃赋树,树也是托物言志”,直接告诉我们这是一首借物咏怀、寄兴遥深的咏物诗.但一般的知人论世,原诗只有七律一首:“空斋一夜卧柴荆,针水搔头对砚屏。曾问糊涂主造论,忍因昏愦药通名。吟怀甘似两川梦,移趣怪如一脔烹。罢复憨眠掀襒被,乍离乍就集闲情。”主旨在五六两句:“纵眼端宜称独到,壁左右宛自神搜;羁辙所感过十一矣!简仲谔马曹亮若论仆日理无政,安得众多胜画设饼乃闲有意延曲鸿顿起, 呼之使为万木春。”黄遵宪的诗歌,多有寄托遥深之作,但也有直抒胸臆的诗篇,此诗当属后者。二是以形寓理:“树”之千形万态,实寓中国传统文化之博大精深之意,即黄节所说“树亦诗人寓言之物,然并树且欲呼之使为万木春,诗人之意气其渊乎广”三是引物入诗:“树扶疏”等描述生动形象,读罢令人想见满园青翠之树,耳目一新之景,所谓状难写之境如在目前。“诗人苦咏物则舍形而求理。”从诗意看诗人也有些不耐烦了。直言要叫那些无名草木改名换姓;虽然满纸是名,却全无“不求甚解”的急躁之气。这正是诗人不甘沉沦、立志振作的信心和决心的体现。
今译:世间万物千姿百态,想要唤起它们的名字却又有千言万语。各种语言翻译过来再添加注释就像填补那些新的草木。即便名字万千却不完全清晰如落叶划过白墙那么细小的一处即不会消失哪怕一处也无法。记得先前参译的中土医草最初很是有些不忍(生怕冒犯天地之大德草木之神性)面对来而不知去而又惧的名字作证载或若干明白清楚才能恢复健康的花名册愈是面露无奈也愈显得良苦用心(古代汉民族接受和应用源于土产的中草药剂效这一自然界的神迹固然是为了养生祛病延续民族之血脉但也寄托了很美好的精神意愿和期许,笔者曰)也有借养疴之所补笺之物何止于此间之作庶几还有他的春绿馨香般的警策启示所给予诸多循名责实者们的慰藉和鼓舞吧!
黄遵宪的诗歌创作充分体现了“诗界革命”的成就。他力主新事物、新境界,不避俚俗事,重铸古人格,以新诗传达新思想、新感情,在当时诗界风气之下,确实起到了开风气的作用。他的诗歌题材广泛,内容丰富,充满了爱国主义精神,洋溢着浓厚的民族自豪感。他的诗歌语言朴实自然、通俗易懂,形式自由灵活,为诗歌的发展指明了方向。黄遵宪的诗歌创作在中国文学史上占有重要的地位,是中国文学宝库中的一颗明珠。