登录

《己亥续怀人诗 其二十一》清黄遵宪原文赏析、现代文翻译

[清] 黄遵宪

《己亥续怀人诗 其二十一》原文

相约乘槎万里遥,天风吹散各蓬飘。

屋梁月黑思君梦,忽梦平生吴铁乔。

现代文赏析、翻译

己亥续怀人诗二十一首 其二十一

相约乘槎万里遥,天风吹散各蓬飘。 屋梁月黑思君梦,忽梦平生吴铁桥。

这是诗人追忆自己当年乘船远游的生活感受。他在茫茫的大海上与同伴约好要乘坐着竹筏或木筏走得更远,远远的到达天涯海角,这就是他们所憧憬的万里长游了。万里路程对他们来说实在不短,现在才分别几天就似乎已经各自分散了,由远而近的飘泊感,使人觉得时间太长,而转眼之间又是天各一方了。诗人在海上曾有过一次长途漂泊的经历,这正是他当时思想感情的最好写照。

在“各蓬飘”之前加一“各”字,表明各人的情况已完全不同,这也反映了他们当初所抱的理想和目的不同,人各有志,分道扬镳了。正因为如此,他时刻想念着朋友,想得很多很细。晚上做梦也常常梦见朋友,而现在竟梦到了朋友乘船远行的情形。诗人在黑夜里望着朋友的船屋梁上做梦,一觉醒来却只觉得朋友仍在身边。这里不是泛泛地想念朋友,而是特别想念一位叫吴铁乔的朋友。这位朋友曾是诗人最亲密的朋友之一,现在不知他生活得怎样,所以一直在想念他。“思君梦”三字直接表达了诗人对朋友的思念之情。这种思念之情正是长期郁积在他心中的,如今一念出来,那种远别后对老朋友的挂念之情自然流露了出来。

诗写得十分平淡而亲切,这不仅在于诗人用日常生活细节表达深情厚谊,更在于诗人把思念之情放在广阔的生活背景中展现,显得气势开阔。从“相约乘槎”到“屋梁月黑”都是在写“思君梦”,由远而近,层次分明。在表达情感时又以“忽梦”二字轻轻带过,显得十分自然。最后一句又用“忽”字呼应“约”字,显得构思精巧、浑然一体。这首诗写诗人怀念朋友的心情十分真切,具有很强的感染力。

至于现代译文:

我们相约乘坐竹筏渡过万里长河,天空中狂风将我们吹散各自驾舟远行。夜晚梦见你在梁上倚屋凝望我入梦,梦中我忽然忆起了与你共度的平生好友吴铁乔。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号