登录

《己亥续怀人诗 其十三》清黄遵宪原文赏析、现代文翻译

[清] 黄遵宪

《己亥续怀人诗 其十三》原文

兼综九流能说佛,旁通四部善谈天。

红灯夜雨围炉话,累我明朝似失眠。

现代文赏析、翻译

己亥续怀人诗 其十三

黄遵宪

兼综九流能说佛,旁通四部善谈天。 红灯夜雨围炉话,累我明朝似失眠。

翻译: 集各家学说于一身,他竟然能够说清佛家深奥的道理;兼通各种著作,他居然也善于谈论宇宙开辟时的奥秘。夜深了,一盏红灯下,我们围着火炉,他娓娓动听的谈话,让我陶醉。然而,这也真累人,害得我第二天失眠了。

赏析: 黄遵宪在戊戌政变后被贬谪到边远的边陲之地,远离故乡亲人的他,常常在灯下与友人围炉谈天,排遣内心的苦闷。这两句中的“兼综九流能说佛”和“旁通四部善谈天”,对黄遵宪本人进行了形象的描写。

“红灯”两句,形象地刻画了深夜围炉对谈的情景。“红灯”,表明已是夜深人静之时。“夜雨”,更添几许凄凉怅惘之情。在孤寂中,诗人与朋友围着火炉,促膝谈心,其乐陶陶。然而,这又让诗人想到明天的失眠与失意了。

这首诗语言朴实,形象生动,表现了诗人旷达超脱的人生态度。这两句中的“红灯”与“夜雨”都是诗人心情的衬托。在“红灯”中,我们看到的是诗人对人生、对前途充满信心的乐观态度;在“夜雨”中,我们感受到的却是诗人的凄苦心境。这种写法,就使诗句饱含丰富的感情和深刻的意味。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号