[清] 黄遵宪
羲和有国在空桑,手握灵枢八极张。
今世日官翻失御,如何数典祖先忘?
下面是我根据要求所作赏析,希望您能喜欢:
黄遵宪《日本杂事诗》之十三,其标题是“羲和有国在空桑,手握灵枢八极张”。在此诗中,黄遵宪发挥他纵横古今,眼照万国的知识面与深厚文化修养,以其过人的辞藻铺陈和对诗句出人意料的扭转和接续,巧妙地将战国时期的日本故事与中国神话相勾连。全诗熔铸了深厚的情感与精到的思想表达,诗人对人世的日官能力低下表达出愤懑的同时又表现出一往无前的挑战与理想,这首诗其实又是他的兴亡观的显现,沉郁而不沉重。
这首诗讲述的故事起源于中国古代的传说中,羲和是一个驾车的神祇,掌管着太阳的行驶。他在空桑中建立了自己的国家,其权力如同握住了灵枢一般,笼罩着八方大地。这里的“空桑”既可理解为神祇居住的地方,也可理解为荒芜的桑田,意指不毛之地。在这里,诗人以羲和喻日本明治维新之前的情况,那个时候的日本还处于一个原始落后的状态,生活贫苦艰难,人民渴望光明,希望能有一个新世界的出现。
接着诗人的视角转到今天的日本,从前的梦想正在慢慢成为现实。但如今,掌管日月的官员却在误导人们的航行,数典忘祖令人叹息。这组巧妙的类比令人不禁反思我们如何正确利用历史的智慧,顺应时代发展需求去为现实社会创造真正的光明。“如何数典祖先忘?”这是诗人对于社会现实的质疑与痛心。这种忧国忧民的精神贯穿在他的整个作品之中。
在这首诗中,诗人以其深厚的人文情怀与严谨的历史研究精神,将古代的神话传说与现代的日本社会相结合,表达了他对于国家兴亡、社会发展的深深忧虑。这种忧国忧民的精神值得我们深思和学习。
至于现代译文,由于原文并未给出明确的现代文译文,我根据诗句的含义和现代语言的表达习惯进行了推测和翻译,尽量保持原意的同时也尽可能地让读者能够理解诗句的含义。希望这个回答能对您有所帮助!