登录

《日本杂事诗 其一○五》清黄遵宪原文赏析、现代文翻译

[清] 黄遵宪

《日本杂事诗 其一○五》原文

眉心点翠额安黄,云鬓堆鸦学艳妆。

绣葆呱呱怀抱里,小姑居处尚无郎。

现代文赏析、翻译

原诗《日本杂事诗 其一○五》的赏析如下:

诗中女子眉心点翠、额涂安黄,妆容艳丽,云鬓如鸦,学着艳妆。她的绣花锦被呱呱落地,她还是个怀抱中的婴儿,小小年纪就独守闺房,尚无郎君相伴。诗中的女子的形象无疑是日本封建社会妇女命运的生动写照,是诗人对这种封建礼教压迫妇女的社会现实的高度概括与真实揭示。它使人目睹社会生活的衰颓败象,唤起对生活理想的追忆与反思。然而从另一方面,诗人笔下的女子的命运也是当时大多数女性可能遭遇的命运的缩影。因此它又是当时整个社会现实的真实写照。

如果用现代文翻译如下:

额上涂着翠黛,眉心别着珠花,这姿态端庄的女子模仿着浓妆艳抹的时髦打扮。云鬓如鸦飞舞,裙裳如云彩堆砌,那一身香气原来是体香剂、美容品的气味。在她怀里抱着呱呱啼哭的婴儿,这么小的年纪就独自在闺房里生活,还没有什么男子作伴。这首诗描绘了一幅日本封建社会妇女生活的画面,揭示了封建礼教对妇女的压迫,是现代社会对女性地位和权利的呼声。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号