登录

《日本杂事诗 其十二》清黄遵宪原文赏析、现代文翻译

[清] 黄遵宪

《日本杂事诗 其十二》原文

玉墙旧国纪维新,万法随风倏转轮。

杼轴虽空衣服粲,东人赢得似西人。

现代文赏析、翻译

原文“玉墙旧国纪维新,万法随风倏转轮。杼轴虽空衣服粲,东人赢得似西人。”这句诗的翻译和赏析如下:

“玉墙旧国”,是指日本当时的国都——京都。“纪维新”是指日本的维新变法,也就是明治维新。这是说:日本曾有的京都国度,经过这次变法革新,万物焕然一新,万事万法转眼就跟着改变了。“转轮”源自佛家语言,就是指世界的转变运行。“杼轴”是指纺织机,“衣服粲”是说日本人民在维新后虽然失去了自己的纺织业,但他们的衣服却依然鲜艳华丽。“东人赢得似西人”是说日本人在维新后变得像西方人一样富有、文明。

这首诗描绘了日本明治维新后的新面貌,表达了诗人对日本变革的欣赏和肯定。全诗寓言新奇,文采飞扬,足见诗人之文化功底和洞察世事之慧眼。

再根据诗句意思,补充一点:这体现了黄遵宪对中西方的平等对待观,当时中国还普遍以“夷狄”视“化外之国”的日本。在他眼中,“西人”与“东人”并无优劣高下之别,皆可借鉴可学习。这一点可以说是超越了时代的。

以上仅为参考,具体解析还是依据诗人的写作背景及个人理解进行。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号