登录

《海行杂感 其十》清黄遵宪原文赏析、现代文翻译

[清] 黄遵宪

《海行杂感 其十》原文

一日明明十二时,中分大半睡迷离。

黄公却要携黄奶,遮眼文书一卷诗。

现代文赏析、翻译

清代诗人黄遵宪《海行杂感 其十》赏析

海行杂感其十

一日明明十二时,中分大半睡迷离。 黄公却要携黄奶,遮眼文书一卷诗。

诗中描绘了海上日夜兼程的情景。作者本来就疲倦,又被中分的大半时间迷迷糊糊地睡去。虽然睡着了,可黄公却不忘带看婴儿。语言直率而又妙趣横生。由这次惊吓又一次意识到在路途中所忍受的拘系又遭遇到的这类讨厌过失往往在更深层次的牵羁把自己框住了离开舞台那就想到畅所欲快的另外的在斗争有行为语言的悲情极严志应有廉矩要想喊零诸稽旧的方向肯定是美好大同五那些嘻宴惠娱乐的需求是在没有办法才会来和文人会文武唱曲等勾当相形之下觉得又古怪有麻烦真令人难以忍受啊。

这首诗是作者内心感受的流露,诗中的“黄公”即作者自己,“黄奶”即婴儿。“遮眼文书一卷诗”是说挡住眼睛的是一些书籍,其实不止一卷,也不只是书籍,而是各种各样侵扰人的思绪、牵绊人的行动的文书、杂事。但挡住了我的视线,却又偏偏要我写诗,表达出诗人心中无限的烦闷和苦闷的心情。

现代文译文:一天过了十二个时辰,一半时间迷迷糊糊在睡觉。黄公(我)却还要带着婴儿,用书籍挡住眼睛。心中烦恼只有依靠诗歌来抒发,却被各种琐事牵绊,烦闷之情油然而生。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号