登录

《乱后归家 其四》清黄遵宪原文赏析、现代文翻译

[清] 黄遵宪

《乱后归家 其四》原文

便免颠连苦,相依此一窝。

窗虚添夜冷,屋漏得天多。

豺虎中原气,蛟螭海上波。

扫除勤一室,此志恐销磨。

现代文赏析、翻译

乱后归家 其四

黄遵宪

便免颠连苦,相依此一窝。

窗虚添夜冷,屋漏得天多。

豺虎中原气,蛟螭海上波。

扫除勤一室,此志恐销磨。

清末乱后归家,看到百姓受苦,诗人深感痛苦,同时也对当时社会充满愤慨。但是诗人通过和妻儿亲人在一起得到慰籍,也算是苦中有乐吧。“此志恐销磨”,是为自己无法报效祖国,有所作为而内疚伤怀。因为在这两句之后还有几句,与这首却大不同:“纸帐梅花旧吐奇,灰头土脸长邻姝。归来说话真如梦,又向妆台作蠹鱼。”国家已经沦为“豺虎中原气”,诗人却又变成了“作蠹鱼”的“灰头土脸”的人了。所谓“扫除”,还是要有希望的吧。不要消磨在消极享乐之中啊!至于全诗用“思无邪”的宗旨贯串始终,那也是就总体而言的。这首诗的优点在于把诗人复杂矛盾的心理活动揭示得相当深刻。

现代文译文:

免于困苦的最好办法,就是在家里和亲人相依相偎。

因为屋子空旷所以夜晚更冷,屋顶漏水说明老天给的也不多。

中原大地上豺狼虎豹横行,海上的蛟龙也在兴风作浪。

所以更应该勤奋的在书房中读书,为了心中的抱负不能让消磨殆尽。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号