登录

《日本杂事诗 其一二三》清黄遵宪原文赏析、现代文翻译

[清] 黄遵宪

《日本杂事诗 其一二三》原文

殿春花事到将离,云似人愁水似思。

一尺落花和泪雨,手添香土吊梅儿。

现代文赏析、翻译

原文:“殿春花事到将离,云似人愁水似思。一尺落花和泪雨,手添香土吊梅儿。”

现代文译文:春天的殿堂,百花竞艳,但即将分别的时节即将到来,眼前的景象似乎带上了人的愁绪,水也似乎带着深深的思念。一尺的落花,如人的泪水一般纷纷落下,这是雨的思念。手中的香土,带着思念之情,让人不禁想起梅儿。

赏析:此诗表现了作者对于即将分别的情感以及对于生命易逝的感伤。以春景来烘托即将离别时的不舍与惆怅。诗句“一尺落花和泪雨”更给人以离别的忧伤情感。“手添香土吊梅儿”这句让人想到了古人的离别情,或祭奠离别的情愫。全诗营造出一种含蓄而又充满愁思的氛围,使读者更易进入诗人描绘的情感世界。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号