登录

《今别离 其四》清黄遵宪原文赏析、现代文翻译

[清] 黄遵宪

《今别离 其四》原文

汝魂将何之,欲与君追随。

飘然渡沧海,不畏风波危。

昨夕入君室,举手搴君帷。

披帷不见人,想君就枕迟。

君魂倘寻我,会面亦难期。

恐君魂来日,是妾不寐时。

妾睡君或醒,君睡妾岂知。

彼此不相闻,安怪常参差。

举头见明月,明月方入扉。

此时想君身,侵晓刚披衣。

君在海之角,妾在天之涯。

相去三万里,昼夜相背驰。

眠起不同时,魂梦难相依。

地长不能缩,翼短不能飞。

只有恋君心,海枯终不移。

海水深复深,难以量相思。

现代文赏析、翻译

今别离 其四

黄遵宪

汝魂将何之,欲与君追随。

飘然渡沧海,不畏风波危。

昨夕入君室,举手搴君帷。

披帷不见人,想君就枕迟。

君魂倘寻我,会面亦难期。

恐君魂来日,是妾不寐时。

君睡妾或醒,君睡妾岂知。

彼此不相闻,安怪常参差。

相思日相送,展转起长思。

天地永相隔,唯有泪双垂。

海枯石烂心,此情永无已。

这首诗是黄遵宪在分别之际对友人的深情厚谊的抒发。诗中描绘了诗人对友人离去的不舍之情,以及在分别之后对友人的思念之情。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,表达了诗人对友人的深深眷恋和不舍之情。

现代文译文:

你的魂魄将要去哪里?我想和你一起追随。

轻飘飘地渡过大海,不怕风浪的危险。

昨晚我进入了你的房间,举起手掀起了你的帐帷。

掀开帷帐看不到你的人,猜想你上床睡得晚。

如果你的魂魄寻找我,相见的机会也很难期许。

害怕你的魂魄到来的时候,我睡不着觉的时刻。

你睡我或许醒来,我睡你却不知道。

彼此不能听到对方的声音,常常有不统一的时候。

抬头看到天上的明月,月亮刚刚进入人家的屋里。

在这个时候想起你,到拂晓的时候刚起来披衣。

你在海的那头,我在天的这端。相隔三万里路,昼夜相背而行。

起床和睡觉不在同时,魂梦里也难以相互依偎。

即使大地能缩短距离,我们也不能重聚。像鸟儿的翅膀太短,无法飞翔起那么远的地方。只有我深深地想念你,即使海枯石烂此情也不变。就算是海水再深,也无法衡量我对你的相思之深。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号