登录

《纪事(八首选一)》清黄遵宪原文赏析、现代文翻译

[清] 黄遵宪

《纪事(八首选一)》原文

众人耳目外,重以甘言诱;

浓绿茁芽茶,浅碧酿花酒。

斜纹黑普罗,杂俎红毡竓,

琐屑到钗钏,取足供媚妇。

上谒士雕龙,下访市屠狗;

墨床与侏张,相见辄握手。

指此区区物,是某托转授;

怀上花名册,出请纪谁某。

“知君有姻族,知君有甥舅,

赖君提挈力,吾党定举首。”

丁宁复丁宁:“幸勿杂然否。”

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在尘世的喧嚣之外,众人沉浸在甜言蜜语中无法自拔,像是一杯浅碧酿花酒。淡绿的茶叶正在茁壮成长,那是我们的希望,是我们渴望打破枷锁,寻找自由的精神象征。而那些精细挑选的杂色珠宝,也仿佛暗示着我们,生活本该多彩,不该被单调和乏味所束缚。

对于我们这些无足轻重的人,那些富贵者会用黑普罗和红毡竓来招待我们,琐碎到连钗钏都不放过,只是为了满足他们媚妇的欲望。他们向上求见士人雕龙,向下则去市集寻访屠狗之辈。他们就像那些墨床和侏张一样,见面便握手言欢。

他们将这一切视为理所当然,认为这只是某人的转授之物,却不知我们怀揣着一份花名册,上面记录着每个人的名字和身份。我们请求他们知道我们的情况,知道我们并非无名之辈。我们知道你有姻族,有甥舅,我们知道你的力量和影响力。我们依赖你的提携之力,我们的党派必定会抬头。

现代译文:

在众人的沉迷声色之外,甜言蜜语如甘泉般诱惑着他们。淡绿的茶叶破土而出,浅碧酿花酒让人陶醉。斜纹黑布、杂色珠宝、琐碎的钗钏,这些都被用来取悦媚妇。

我们这些无名小卒向上求见士人雕龙,向下则去市集寻访屠狗之辈。他们就像墨床和侏张一样,见面便握手言欢。他们将这一切视为理所当然,却不知我们怀揣着一份花名册,希望他们知道我们的情况。我们感谢他们的提携之力,我们的党派必定会因此而崛起。请记住我们的话语,不要轻易忽视。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号