登录

《张宛丘寄衣曲》宋艾性夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 艾性夫

《张宛丘寄衣曲》原文

衷甲葱河不记春,何须更比小郎身。

只消狭剪征衫去,塞雪边风最瘦人。

现代文赏析、翻译

当然,这首《张宛丘寄衣曲》所描述的诗中寄送的衣衫实际上不只是几块布片,也许是他征途思绪所呈现的具体可见的事物,实则在寸丝尺缕中体现的不只数次的流离辗转和背井离乡的漫长客旅生活。这位令白氏恍惚想象之中的代诗人名字可能是叫做艾性夫。似乎属于田地边缘路上的吟哦,却也别有韵味。

“衷甲葱河不记春”,葱河,在今新疆维吾尔自治区南部,艾性夫曾游历过此地,此句诗中描绘了诗人不记得葱河边春光已逝,依旧衷甲渡河的场景。

“何须更比小郎身”,小郎,古时对丈夫或情人的爱称。这句诗表达了诗人对所寄衣物中的衣物之轻薄,与边疆寒风之刺骨的对比,暗示了边疆戍卒生活的艰辛。

“只消狭剪征衫去”,狭剪,裁剪之意。这句诗表达了诗人对征人衣物的重视,希望通过裁剪衣物来安慰征人的心。

“塞雪边风最瘦人”,塞雪,边疆之雪。这句诗描绘了边疆的寒冷和凄凉,同时也表达了诗人对征人的深深关怀和思念。

整体来看,这首诗表达了诗人对边疆戍卒生活的深深同情和对征人的深深思念。诗人通过描绘边疆的寒冷和凄凉,以及征人的艰辛生活,表达了对战争和苦难的深深忧虑和反思。同时,诗中也透露出诗人对和平生活的向往和对家乡的思念之情。

在现代文翻译中,这首诗可以被译为:“在葱河边,我不记得春天的来临。我与你同行,不需再比小郎的身世艰难。只需要裁剪你的征衣,去抵挡塞外的风雪,它是最适合你的。” 这首诗表达了诗人对边疆戍卒生活的深深关怀和对征人的思念之情,同时也体现了诗人对和平生活的向往和对家乡的思念之情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号