登录

《老竹》宋艾性夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 艾性夫

《老竹》原文

苍黄瘦硬立颓垣,疑是栽时第一根。

早岁孤君惟二子,暮年千亩尽诸孙。

雨鞭老迸苍龙骨,霜节寒封古藓痕。

消得培滋号尊者,把诗题作野人轩。

现代文赏析、翻译

老竹

苍黄瘦硬立颓垣,疑是栽时第一根。

早岁孤君惟二子,暮年千亩尽诸孙。

雨鞭老迸苍龙骨,霜节寒封古藓痕。

消得栽培号尊者,把诗题作野人轩。

诗的大意是:你瘦硬苍劲,独立在颓垣之上,想来在你栽下的时候,一定是最先成竹的那一竿吧?早年,你只有孤竹和翠竹两个伴儿,晚年虽然竹林千亩,竹笋成竹无数,却都是别人的孙子,只有我了解你的情状。你的节硬如鞭打出的雨水,节和节之间,紧紧相连;古苔藓附在节上,形成痕迹,颜色已白。我对你的培育之恩不浅,来日我也要写诗赞你、题诗赞你。 诗中的“老迸”“寒封”,运用拟人手法,写出竹的形态和高洁不俗的个性;同时用“野人轩”来抒发感情,赋予竹以乡土的情感。全诗构思新颖,寓意深远。

现代文译文:苍老的竹子孤独地屹立在坍塌的墙边,怀疑是在众竹栽种之初被优先选中的那一枝。早年你只有孤竹和翠竹两个伙伴,晚年却拥有千亩竹林孕育出许多后代。雨鞭老竹迸发活力,犹如苍龙骨上的鞭打;节与节之间苍苔藓封存了寒冬的痕迹。我培育你已经很长时间了,将来我也会在诗中赞美你,把你的名字题成“野人轩”以抒发我的感情。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号