登录

《送客至灵谷》宋艾性夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 艾性夫

《送客至灵谷》原文

仙林路细出山腰,灵谷峰高入紫霄。

立石借为题字壁,倒松因作度溪桥。

雨花湿地人归晚,烟草迷川马去遥。

记得玄都种桃处,黯然分袂各魂销。

现代文赏析、翻译

送客至灵谷

仙林路细出山腰,灵谷峰高入紫霄。

立石借为题字壁,倒松因作度溪桥。

雨花湿地人归晚,烟草迷川马去遥。

记得玄都种桃处,黯然分袂各魂销。

现代文译文:

蜿蜒的山间小路通往仙林,灵谷山高耸入云霄。

立在山石上题写诗句作纪念,倒松树成了度溪桥。

雨花石上满是雨后湿润的泥土,行人傍晚下山回家。

荒野之上花草掩埋了河流,我不禁怀念分别时的情形。

这是一首送别诗,通过作者自身的行动表达友人间的送别离情和田园晚归那种悠然自在的情感和安闲的心境。“立石”“倒松”点景形象,使读者在妙喻之中,又增加了画面感、立体感。全诗用典贴切,对仗工整,色彩鲜明,是一首优秀的山水田园诗。

这首诗的结尾“记得玄都种桃处,黯然分袂(mèi)各魂销”两句借用刘禹锡“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽”诗意,表示别后怅然若失的感觉。“分袂”是分手的意思,“魂销”则是形容怅然若失的迷惘心情。运用贴切的典故表达诗人内心的感情,同时构成富有象征意义的形象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号