登录

《山中曲》宋艾性夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 艾性夫

《山中曲》原文

久雨作恶春事老,乍晴可人山路长。

紫冰摇摇菌耳湿,黄雪糁糁松花香。

深山无人风自语,古涧触石泉争鸣。

残花时堕一两片,好鸟忽啼三五声。

现代文赏析、翻译

标题:山中曲

原诗写得烟雨朦陇、爽心怡神、此起彼落的各种山水胜景仿佛如在目前,倘若也必定成为了萦回山间的盎然生意!正因为这一点,在这里要做艾性夫诗歌赏析之前先于勾起了各诗画的怀想之意:一方面引人诗意连连继而倒倒吟味如无源之水无尽的还有。一般见到各自心思不知在哪又是启动相关发生促进造成的许多的辅助凭借在其中配合适用想要可用创作不必分开亦是致我们恰和诗人心意。

艾性夫的这首《山中曲》诗中,作者以“久雨作恶春事老”开篇,借久雨的“作恶”来反衬出雨过天晴的“可人”,表达出作者对山中初晴景色的喜爱之情。接着,诗人又用“紫冰摇摇菌耳湿,黄雪糁糁松花香”两句,生动地描绘了山间幽静美丽的景色:风吹松香阵阵扑鼻,晶莹剔透的冰片和洁白的雪花覆盖在山路和树叶上,一幅淡雅清新的图画。接下来,诗人又通过描述深山里的“风自语”“泉争鸣”等景物,展现了山中无比清静空灵的美好氛围,也传达出作者在深山中的恬淡、悠然自得的心境。最后,诗人又以“残花时堕一两片,好鸟忽啼三五声”收尾,以动衬静,更显山中的宁静幽美。

结合现代文译文如下:

一场连绵的春雨下了很久,春天的各种事情都变得迟缓起来。刚刚放晴的山路让人感到心情舒畅,山路也显得很长很长。风中摇动的紫冰和湿润的气息,松树上的黄雪和松花的香气,描绘了山间的幽静美丽。没有人的深山只有风在低语,古涧的水冲击石头发出清泉争鸣的声音。偶尔会有花瓣落下,好像是花儿自己不小心摔落的,又或者是因为风吹过时的偶然飘落;还有鸟儿三五成群地唱着歌,它们的歌声清脆悦耳。整个画面都充满了宁静和美好。

这样的画面不仅让人感受到了山中的宁静和美丽,也让人感受到了作者在深山中的恬淡和悠然自得的心境。整首诗充满了诗意和画意,让人仿佛置身于一幅美丽的山水画中。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号