登录

《旧庐毁於乱十年矣吾老他寓每不能再葺戊子》宋艾性夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 艾性夫

《旧庐毁於乱十年矣吾老他寓每不能再葺戊子》原文

旧址相传五世昌,寒芜忍堕十年荒。

老吾衰落空怀土,幸汝辛勤自肯堂。

袖里莫忘无恤简,墙头犹有孔明桑。

地灵旧日钟文气,且要拊持此脉长。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是艾性夫在异乡怀念旧居之作,描绘的是一首萧瑟荒芜、断壁颓垣的乱世孤吟,展现了作者辗转飘泊,凄苦零落的情思,并从整体上暗示了历史的厚重感,及怀古幽思。

首先诗从流传数世,极见昌盛的旧庐始。遥远的宋代开宗明义,点出诗的时空背景。“相传”两字使历史变得有血有肉。这二句以凄厉的“寒芜”作结,其中包含着乱世飘零的“十年荒”。一派荒芜之中寓有无限沧桑。“忍”字直贯终篇,形成强烈的感慨色彩。

接着,诗人以人衰老多病、流落他乡自伤迟暮,空怀故里的凄怆情怀。“老吾”一句从感情上跌入低潮,然而下两句陡然转折:“幸汝辛勤自肯堂”,意思是说:幸亏你还能勤勉自励地重筑新居,重建家园。这些慰勉之词在感情低潮中发出悲音,很是凄苦、苍凉。“袖里莫忘”一句说明诗人的心意。诗人当年住在何处?作者著书情况如何?种种痕迹都已经不可查寻。但愿到春秋鼎盛之年。艾性夫与文昌子孙们当经常揣在怀中珍藏《无恤简》。“无恤简”当是当时流行的一篇重要文献,具有纪念价值。“孔明桑”典出《三国志·蜀书·诸葛亮传》载,南阳隆中连年谷熟,人们传说此乃诸葛亮的德政所致。因此为当地人所怀念。诗中“犹有”二字不禁暗含了瞻仰先贤遗迹之意,还引发了后继有人,国运可昌盛的期望。作者也不无酸楚地感到了韶光已逝。这种遗憾病根却深扎在风烛残年的内心深处。在古诗中这实际上已成对社会、历史乃至命运不满和拷问的鲜明体现。

全诗苍凉多情,流露出诗人对往昔生活的追恋,也隐隐传达出对现实的无限厌倦之情。这种情绪贯穿着无奈和悲哀,具有很强的感染力。

译文:

旧址相传五世昌盛繁华,荒芜让我忍受了十年荒凉。自己衰老了空有故土情怀,欣慰的是你勤劳自建家园。切莫忘记先祖恩德简略,院墙头上还存有孔明桑树。此地蕴含着历史文气灵气,我要扶持此地延续文脉绵长。

以上是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号