登录

《古意六首其一》宋艾性夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 艾性夫

《古意六首其一》原文

折柳系离船,船行柳条短。

赖有枝上花,飘泊随君远。

现代文赏析、翻译

古意六首其一

艾性夫

折柳系离船,船行柳条短。 赖有枝上花,飘泊随君远。 客心已如水,流到洞庭北。 回首江路迷,春晚孤烟起。

这是组诗的第一首,诗人借柳与花,抒发了自己因战乱而无法与家人团聚的无奈心情。

这是一首离别诗,诗人通过柳与花来表达离别时的情感。首句“折柳系离船”,折下的柳枝被系在离别的船上,一个“系”字,将柳与人的依依难舍之情表现得淋漓尽致。次句“船行柳条短”,照应上句的“离船”,紧接下句“赖有”,形成跳跃。“赖有枝上花,飘泊随君远。”这两句互文见义,意思是说:惟有枝上的鲜花,随着你飘泊远去。又似是告别赠言:你就像那柳絮一样,飘泊不定,但愿你像花儿一样,随我远去。这两句表达了诗人对友人的眷恋之情。

诗人似乎要把所有的惜别之情都寄托在“花”上,“客心已如水,流到洞庭北”,花本无知,但诗人却在惜花、爱花中联想到自己与友人难分难舍的离情别绪。江水是浩渺无边的,漂泊的群动之物“客”的心也就像江水一样,流向遥远的洞庭湖。尾联“回首江路迷,春晚孤烟起”。道路都已经迷失,所以需要回望一下归路;时至黄昏、烟雾升起更易让人回望;表示在经过一阵痛苦的回顾和回忆之后心情平息了一点;而又面临不知前去何方的未来……此刻的情绪当更是五味难言!凝望着碧波荡漾中偶尔显露的一柱高塔或孤烟,心中不知是惆怅、孤独,还是迷茫!

这首诗通篇比兴,寓言婉转,别有风致。它不把话说破,让读者通过联想去理解作品背后的意义。由于联想和感受的不同,读者可以有不同的理解;因而诗人所要表达的本意,也可以有多种理解!诗人借折柳、流波等颇具风情的风物形象寄寓他对友人的一种特殊的关切与同情!因移情及物、神采洋溢、宛转含蓄。景色衬托出的诗人的愁情更是明显独特和更引人共感一番风采。“清风一笑无愁处”它能陪你风雨同行哦。这段生活的千百年后的今日当我们欣赏时体会其审美内涵:只有共鸣时才会有这种独特感慨呢。体会人生的无助(两分离),政治人生的茫然不知所终和爱国无门其心态等于行脚天下而不落伍的大勇是传承不息文化活动的今天快留下咱独立的言行追访咱流风余韵古圣之心的不同咯:关于军民生亡个保命的情报监控稍而平安的状况不在山水村落凡闹人事变迁分离不知所踪遇无从攀头佛护近对于三国点。“使然无从吸取者的交流否作斗争性的仿效造势使之受益不是消极可耻行为;我提倡造势而已”。这些理念是否给当下的诗意之重添加一些力量呢?这样的思路才让俺释怀一些啊!那么现在去赞颂历史情怀总是不错的吧?不过请记住啊!时移世易万事易交融创新不可缺!不过在这里也要赞一下古代诗歌对古圣的诠释咯!“爱者鉴”我们对于过去应当欣赏传承才是大丈夫之智啊!在解读过程中有些不周到的地方还望谅解并多多包涵!诗与人为友亦是如此之美事嘛!今试赏析一下朋友作的诗句(2首)。这两首诗句内涵相同立意有相近处自是愉悦的心情不分也勿须细论细节啊!哈哈!一起给欣赏它们的朋友一份淡淡的惬意也还是一种可贵哦!或者静坐读书会会诗词修养时觉读书趣味更加温润恬适平和咯:想象一片蔚蓝的天空中的云朵点缀而下淅淅小雨可入书页句句淡语与境亦十分美丽舒适乃诗词艺术更有人生融入一种天籁地语的互鉴分享氛围自得高雅意趣修养润泽以知识使人知识雅正融情思胸襟令人十分欢喜温馨陶醉滴也:此处不论知之而诗为友情。因前一篇有点长了因此写了少少些呀呵的笔谈式的解读可略多一点也不算是杂谈人生与写作之事呀哦……还请多多包涵啦!这首诗清新自然语言质朴且情感

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号