登录

《月岩》宋艾性夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 艾性夫

《月岩》原文

不容天上妖蟆食,却许山中狡兔眠。

两日见岩成二绝,丫头不老月长圆。

现代文赏析、翻译

月岩

艾性夫

不容天上妖蟆食,却许山中狡兔眠。

两日见岩成二绝,丫头不老月长圆。

月岩,月岩所在不详。月岩之美,不仅在于它所处的险要位置,清奇兀傲;更在于它本身具有一种清幽淡雅的韵味。此诗首句“不容天上妖蟆食”,就突出地表现了月岩的这一特点。“不容”,即不允许的意思。月岩不允许天上的妖蟆(传说月中有兔和妖蟆)吞噬月色。因为有了“妖蟆食”就失去了月岩之美,所以诗人用“却许山中狡兔眠”一句来补充说明允许狡兔在月岩上安眠,也就进一步突出了月岩的魅力。这两句诗,既写出了月岩之险,又写出了月岩之幽,充满了诗情画意。后两句“两日见岩成二绝,丫头不老月长圆”,写在月岩之上住了两夜,面对明镜般的圆月,吟成了两句诗。这最后一句把圆月比作丫头,形象生动可爱,极富于民歌风味。“丫头不老月长圆”,写出了月亮的常圆不缺,同时又暗中照应了开头“不容天上妖蟆食”一句,使上下联互相照应,更加圆合自然。

此诗在艺术表现手法上别具一格。诗人将景与情结合在一起,通过生动优美的形象来激发读者丰富的联想和想象,显得含蓄而又新颖。同时,诗人运用对偶、比喻、拟人等修辞手法,使此诗生动形象,通俗易懂,在民间广为传诵。

译文:

月亮不容忍天上的蟆蟆偷食,却允许山中狡兔安然睡眠。在这两日里我见到了美丽的岩洞并写成了两首绝句,月亮常圆不缺像丫头一样永远年轻。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号