登录

《郡中玄都观追和刘禹锡诗二首其一》宋艾性夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 艾性夫

《郡中玄都观追和刘禹锡诗二首其一》原文

龟头突兀未生苔,读罢新碑老眼开。

前度刘郎吟未了,溪翁为作后身来。

现代文赏析、翻译

赏析:

宋朝时期的这座玄都观乃是粉饰一新的刘禹锡旧宅。纵是此玄都观守道的司马颇为认真拂尘只是于心不忍,也未敢大刀阔斧,然而在艾性夫看来,这却是观中最为可喜的一桩事。

首句写观中景致,说观门石龟头部突兀的石头上尚未生出青苔。石龟,即迎宾龟,古代置于宫门之外,以示道迎宾客。这里以石龟拟人,说它还是一个未生苔藓的“毛头小伙子”,所以下句说“读罢新碑老眼开”。这里“新碑”二字双关,既指玄都观新刻的碑石,又指观中新立的刘禹锡的碑。读罢此碑,觉得眼前一亮,似乎老花眼也为之睁开。

后两句转而写刘禹锡诗的本事,且以刘禹锡自比后身。据《续仙传》记载:唐刘禹锡梦至玄都观,见桃李成蹊,因而作诗曰:“前度刘郎今又到。”后因此诗复为玄都观题曰:“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。”艾性夫在诗中说:“前度刘郎吟未了”,用此典故。“溪翁为作后身来”,回应首句“未生苔”的比喻。其意是说:今日玄都观之更新,就如同刘禹锡当时所描绘的桃李成蹊的景象一样,而今玄都观的桃树千株万株,也全都是自己来此之后所植。这实际上就是刘禹锡《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》诗的翻版。

译文:

龟头突兀的石头上尚未生出青苔,读罢新立的刘禹锡的碑文后我老眼为之一亮。前度刘郎的诗句吟诵不止,我仿佛看到了溪翁的后身从我眼前走来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号