登录

《谢惠楮衾》宋艾性夫原文赏析、现代文翻译

[宋] 艾性夫

《谢惠楮衾》原文

厚於布被拥公孙,清似荷衣伴屈原。

卷送春云香入梦,剪成秋水淡无痕。

五更葭琯嘘寒谷,一榻梅花近雪村。

直作黄紬纹锦看,日高睡稳不开门。

现代文赏析、翻译

谢惠楮衾

艾性夫

厚於布被拥公孙,清似荷衣伴屈原。

卷送春云香入梦,剪成秋水淡无痕。

五更葭琯吹寒谷,一榻梅花近雪村。

直作黄紬纹锦看,日高睡稳开门昏。

这首诗是作者接受好友的楮衾(一种用楮树皮制成的绿色或褐色的粗布棉被)而作的一首诗。表达了对友情的珍视和对好友赠物的珍爱之情。首联直接描述楮衾的特点:其厚重之状如布被,而公孙布被之厚实,友朋情谊之深厚;其清透之状如荷衣伴屈原有高洁之品,表达了友情的纯洁。颔联以拟人化的笔法,进一步描写楮衾的柔暖馨香:春云满卷,香甜入梦;秋水剪成,淡泊无痕,轻暖柔和。颈联宕开一笔,运用节令和地域这两个意象:五更时分葭琯吹奏起阵阵的寒谷春寒早已去,孤枕梅花相伴人卧雪村,转瞬已至深秋近岁暮之期。尾联总结性交代友赠此衾的原因与对赠衾的评价:“直作黄紬纹锦看,日高睡稳不开门。”这两句一是直接赞美友人所赠的楮衾质地优良、暖厚可贵;二是说明作者收到赠衾后贪恋温暖舒适的感觉而赖床不起来的心情。从这首诗中可以看出作者与友人之间深厚的友情,同时也表达了作者对生活的美好感受。

现代文译文如下:

友人赠送我楮树皮制成的粗布棉被,厚实得就像公孙氏家的布被一样。它的清爽就像穿着荷花伴着屈原一样,清纯无暇。它卷起时带着春天的气息,香甜入梦;展开时如同秋水一般淡泊无痕。五更时分,葭琯吹起阵阵的寒谷新寒早已结束,孤枕梅花相伴我在雪村安眠。将它铺在床上就像看到黄紬纹锦一样美妙,一觉睡到太阳高照也不想起床来。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号