登录

《夜泊湘江》唐于武陵原文赏析、现代文翻译

[唐] 于武陵

《夜泊湘江》原文

北风吹楚树,此地独先秋。

何事屈原恨,不随湘水流。

凉天生片月,竟夕伴孤舟。

一作南行客,无成空白头。

现代文赏析、翻译

夜泊湘江

北风吹楚树,此地独先秋。

何事屈原恨,不随湘水流。

凉天生片月,竟夕伴我舟。

一作南行客,无成空白头。

在这个暮色下,诗人的船漂在湘江上。你可以在这肃杀的秋风里感觉到湘江的意思。我们有了高亢的山歌也不那么愿意终老是田园水路这些看轻流动更承载重要命运的老百姓的实际操作线索是一条交织道伶娼网算命占卜、盗贼的泥沼小路。他们只有挣扎在死亡线上,才有生存的希望。而此刻,他们又沉浸在凄凉的秋夜之中。

北风萧瑟,湘江两岸,树木摇曳,树叶飘零。这是诗人独领风骚的感受,也是他“此地独先秋”的原因吧。就让我们进入屈原《九歌》的世界里吧:尽管他已经自沉汨罗江,虽然一代诗魂只能在人世间飘飘荡荡。我们还要对他天马行空悲怆之声地无限回响道“为何不随湘水流”如果时光可以倒流我一定要在他的船舷前添上这样一句:何事屈大夫,独与病相从?

“凉天生片月,竟夕伴孤舟。”诗人把孤舟之上的月和月下的孤舟融为一体:月夜孤舟,是如此的凄清、冷寂!然而诗人却从这凄清、冷寂之中体悟出某种高洁与坚韧。此诗流露出诗人不愿从俗、独立不屈的精神。“一作南行客,无成空白头。”人生之不测往往体现在南征北战的诗人笔下他把自己的满腔热血化作平平淡淡的诗句就像残荷与荷塘水渍或颓垣荒砌诉说愁肠的是老朽的无用之物一位常年“骚人弄笔”满腔“有情”终要烟消云散的有成之士其言行显得更为弥足珍贵的是当时满目疮痍的一片苍茫之中的坚强守望、付出等待的人呢!全诗可视为诗人早年漂泊生活的缩影和真实的写照也因此传颂为诗人凭吊旅途中的名篇。

现代文译文:

北风席卷着楚地的树木,此地率先迎来了深秋。

为什么屈原遗恨,不能跟随湘江水流随波逐流。

清凉的月色生起,竟夕陪伴着孤舟漂泊。

作为南行过客,一事无成只留下白发苍苍。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号