登录

《送徐州薛尚书》唐张蠙原文赏析、现代文翻译

[唐] 张蠙

《送徐州薛尚书》原文

上将出儒中,论诗拟立功。

州从禹后别,军自汉来雄。

远驿销寒日,严城肃暮空。

龙颜有遗庙,犹得奠英风。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

“上将出儒中,论诗拟立功。”这是赞美薛尚书文武双全,儒雅而有功业心,出手不凡。儒者应以治国平天下为己任,而不仅仅在书斋里做学问。在古代,出将入相是儒生的一大出路,但能真正做到的人并不多。张蠙这首诗赞美薛尚书既有儒生的风雅,又有武将的英勇,可谓文武双全。

“州从禹后别,军自汉来雄。”徐州在古史中是兵家必争之地,历代都有重兵,所以称“军自汉来雄”。徐州在夏禹分九州时就有其地,但称雄一方的州郡则是后来的事。徐州先后为东夷、夏、商、周等朝代属地。薛尚书在此地任上能保持其特有的雄势,也算难能可贵了。

“远驿销寒日,严城肃暮空。”这两句写景,描述薛尚书与友人在远离家乡的边城驿站饮酒饯别。凄凉的日影西斜时,一座严肃的边城在夜幕中一片寂静。酒足饭饱、路途遥远之后,而今又要各奔前程。那么这一别又会是怎样的一种情景呢?自然引起下文的遐想。

“龙颜有遗庙,犹得奠英风。”龙颜是汉光武帝刘秀的别号。刘秀在位期间,使汉室中兴,史称“光武中兴”。他死后庙号“世祖”,后人称之为“光武庙”。徐州人为了纪念他,把他尊为“龙颜神”。在薛尚书的治下,徐州人民安居乐业,商旅往来不绝。所以称他的英灵为“奠”。龙颜庙在何处?应当在今天的徐州郊区一带吧。这简简单单的两句话便写出了人民对薛尚书的怀念之情。

现代文译文如下:

薛尚书是一位文武双全的人,他有着儒生的风雅,也有着武将的英勇。他所在的徐州,是兵家必争之地,也是历代都有重兵的地方。在远离家乡的边城驿站中,他和友人一起饮酒饯别。在这凄凉的日影西斜时,一座严肃的边城在夜幕中一片寂静。人民怀念他,为他建立了龙颜庙。这就是薛尚书的英灵永存,他的事迹永载史册了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号