登录

《寄太白禅师》唐张蠙原文赏析、现代文翻译

[唐] 张蠙

《寄太白禅师》原文

何年万仞顶,独有坐禅僧。

客上应无路,人传或见灯。

斋厨唯有橡,讲石任生藤。

遥想东林社,如师谁复能。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

寄太白禅师

唐 张蠙

何年万仞顶,独有坐禅僧。 客上应无路,人传或见灯。 斋厨唯有橡,讲石任生藤。 遥想东林社,如师谁复能。

诗人在万丈峰顶,有座禅院,常有高僧驻锡,讲经传道,寂然物外。一年一度的庙会已至期时,弟子们在漫山遍野点了千灯万盏。首句当中点出主旨。寄友人的不是庙会热闹之时,而是其间众人同去随喜赞叹之际。“何年”表明只有山中有住持僧。“独有坐禅僧”不是这夜的守寺者找不到这样的僧人。欲览那可举心高宿,扫榻延友之人难矣。灯是在众多中放的。 “人传”本系自家相传。“见灯”可有两种解释。 一是无独有偶:“不仅我自己,他人亦云”。二是指当年该处应无所缺地开斋戒肉置厨房及办盛大庙会的那一段回忆与眼前实际有天壤之别对比,“见灯”正是极度的惊讶。“客上”这还讲不通“惟有坐禅僧”。应为和尚居住处最得神通便被人夜夜通相逢 。以下可谓僧人也想插一脚另搞活路一呼百应也:“讲石任生藤。”“斋厨”“古寺无”结句:“如师谁复能?”一问意思很明白 :按常情如今不是一派萧条与和尚的生活习俗脱节而互不相关。“社”,本指古代祭祀时集合在一起 ,引申指和尚聚居讲经之地“遥想”二句乃空想之词:与老友阔别之后山中生活想必更加原始古老而又不可考也 。与老友天各一方“遥想”云云也就可想而知了。 这首诗张蠙似乎借禅院冷落不堪,反衬自己有所作为的雄心壮志;然而结处表现十分谦虚。“如师谁复能?”一句,真是意味深长。

译文:

在万丈峰山顶上,有座禅院,常有高僧驻锡,讲经传道,寂然物外。一年一度的庙会已至期时,弟子们在漫山遍野点了千灯万盏。当时这里应该只有我一个坐禅的僧人,而今你来了,应无我的立身之地了;你来了,见到庙会灯火时,有人传说你;而今这里斋厨只有橡子,任凭石头生长藤蔓;在庙会时你必定遥想这里当东林社时讲经的环境,像你这样的人谁又能与高僧为友呢?

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号