登录

《上所知》唐张蠙原文赏析、现代文翻译

[唐] 张蠙

《上所知》原文

初向众中留姓氏,敢期言下致时名。

而今马亦知人意,每到门前不肯行。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

上所知:向上面的主管官员进言。古代,进言有一定的规则,此诗抒发了张蠙不愿钻营的政治态度。

诗的前两句说明他不善于钻营,一心想追求真实。“初向众中留姓氏”,一开始,诗人便刻意地追求自己“姓氏”的流传,期望着有朝一日“致时名”,即博得时誉。“姓氏”得以流传的关键在于才干,而张蠙却认为只有恪守正道,淡泊名利,不求人知,方能不愧于天,不负于己。于是诗的后两句说:“而今马亦知人意,每到门前不肯行。”诗人在“姓氏”流传上的看法也引起了下两句对这一观点的阐述。那些见风使舵、一味追求功名利禄的人见到张蠙的所作所为一定嗤之以鼻,会认为他胸无大志、懒于进取吧!但是,“而今”他不求人知,“每到门前不肯行”,自顾自地坚持着行他应该走的路,也自甘寂寞、清贫自守着他的“姓名”。所以诗人在这里所表现的是他坚贞不屈的气节和孤傲清高的品格。

诗人这样淡泊处世,并非是沽名钓誉之举,而是他对“马”的奔走于门前的庸俗行为所不齿。他的门前不愿行的“马”是“知人意”的,因为这些马所奔走的道路无非是名缰利锁,“知人意”者却把名利作为人生的追求,这就可悲可叹了。所以张蠙以这样的方式表明自己的淡泊态度是明智之举。因为这样做既保持了自己清白的操守,又免遭庸俗者的耻笑。

这首诗语言朴实无华,但寓意深刻。诗人通过“初向众中留姓氏”、“而今马亦知人意”等句,表达了他淡泊名利、不屑奔走于权贵之门求得显达的清高品格。同时,他也嘲讽了那些见风使舵、追求功名利禄者的丑恶行径。全诗表达了诗人对人生价值的独到见解,发人深省。

至于现代文译文,我会根据诗意尽量翻译得通俗易懂:

起初在人群中我默默无闻,只留下了姓氏。我从未期望过一句话就能改变时局的声誉。然而如今我的马也理解了我的为人,每当我走到门前,它都不愿前行。因为这些马只知道追求名利,奔走在名利的道路上。我却不愿这样做,坚持走我自己的路。我希望我的行为能够保持清白,不被庸俗者耻笑。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号