登录

《故相贾氏居》宋林景熙原文赏析、现代文翻译

[宋] 林景熙

《故相贾氏居》原文

当年搆华居,权燄倾卫霍。

地力穷斧斤,天章焕丹雘。

花石拟平泉,川途致兹壑。

唯闻丞相嗔,肯后天下乐。

我来陵谷馀,山意已萧索。

苍生堕颠崖,国破身孰托。

空悲上蔡犬,不返华表鹤。

丈夫保勋名,风采照麟阁。

胡为一声钲,聚铁铸此错。

回首耒草碑,荒烟掩馀怍。

现代文赏析、翻译

故相贾氏居

林景熙

当年构华居,权焰倾卫霍。

地力穷斧斤,天章焕丹垩。

花石拟平泉,川途致兹壑。

丞相嗔后山,肯负天下乐。

我行陵谷变,山意已萧索。

苍生堕颠崖,国破身孰托。

空悲上蔡犬,不返华表鹤。

独持英伟姿,勋名照麟阁。

胡为一声钲,铁铸此错节。

回首耒耜前,伏波庙碑矗。今诗人嗟息,斑斑洒碑碣。

到这里回忆从前所欣赏过的这座园舍当初所蕴含着的喜庆福泽被千人享受到八荒照与豪华一时推移的精神是如何不堪回顾一番。《老杜细相从得宝钊札目归扬州称负济时责先渊明归当以罪也》中“曾筑一邱功,移用八风会”的诗句就说明了这个道理。这首诗中诗人运用对比的手法来表达他对贾氏居园的今昔之感。园子在当时权臣当道时所追求的富贵繁华与园子在今日世事沧桑、民生凋敝时所给人的凄凉感伤是形成鲜明对比的。而园子的主人当年能与天下苍生同享福泽而今却不能救民于水火之中更是让人痛心疾首的。这种对比也表达了诗人对贾氏居园由盛而衰的感叹与悲慨,对贾氏身陷其中的讽刺之意可谓妙笔双关其中矣。此外这首诗中的意象也有着无穷之妙意在其中如平泉的石砾虽然普通然而如今成为谢灵运的山水清音,与天地造化齐功了;那位不肯居人后的上蔡忠臣苏轼此时是否又成了诗人心中的楷模呢?这些意象都寄托着诗人对往昔的回忆与对今日的悲慨之情。

现代文译文:

当年建造这座华美的居所,权势之大可以与卫青、霍去病齐名。建筑之艰难穷尽了所有的斧斤,上天赐福使它焕发出荣光。园中布置的花石可以比拟李德裕的平泉庄,溪流山径把幽谷开拓。只听说丞相为此而嗔怪,哪里肯为天下人的欢乐而稍作退让呢?我来到了这片经过沧桑之地,山林的气息也变得萧索。苍生如同堕入颠沛的山崖,国家破碎自身又怎能自托?只能徒然为上蔡沉冤的忠臣哀叹,那归去的高士华表鹤又怎能重返?大丈夫要保持功勋和名声,他的风采照耀着麒麟阁。为什么一声钲鼓,要把铁铸成大错呢?回想当年耕田的草碑,荒烟之中已经掩盖了它的痕迹。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号