登录

《送王上舍使还》宋邓林原文赏析、现代文翻译

[宋] 邓林

《送王上舍使还》原文

玉骢嘶雨过河桥,鞭袅东风驿路遥。

旋旆真从天上去,凤凰台下听箫韶。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

玉骢嘶鸣,雨过河桥,驿路漫漫,东风吹送马鞭。 凯旋而归,真如天上去,凤凰台上,听那箫韶之音。

首句“玉骢嘶雨过河桥”中,“玉骢”是马匹的美称,也指骑着青白色马的人。“嘶”字有拟声的效果,描绘出马过河桥时所发出的声音。雨过河桥,马儿嘶鸣,这是送别时的景象,也寓示了王上舍此行是奉命出使。

“鞭袅东风驿路遥”中的“袅”字用得好,描绘出袅袅的马鞭在东风吹拂下挥舞的样子。驿路遥遥,象征着路途的艰辛与遥远。而“东风”二字,又给人一种温暖、舒适的感觉,与送别的季节——冬季形成对比。

“旋旆真从天上去”中的“旋旆”指的是胜利归来的人,“真从天上去”则表达了此次出使的胜利和荣耀。这句诗也用比喻的手法,将使者比作是从天上去回来的,形象生动地表达了王上舍此行的成功和荣耀。

“凤凰台下听箫韶”中的“凤凰台”是典故地名,传说中为仙人子安的登台,后来成为凤凰聚集的象征。诗人用“凤凰台”象征朝廷,表达了对王上舍的期待和祝愿。而“听箫韶”则描绘出朝廷的和谐与繁荣,也寓示了王上舍此行将带回的和平与繁荣的消息。

总的来说,这首诗描绘了送别时的场景,表达了对王上舍此行的祝福和期待。同时也表达了诗人对朝廷的祝愿和期待。

白话译文:

青白色的马在雨中通过河桥,长长的马鞭在东风吹拂下在空中摇摆。你真的像从天上下来一样,旋旆归来,凤凰台下听闻韶乐。祝你此行顺利,带回和平与繁荣的消息。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号