登录
[宋] 邓林
相思无奈意凄凄,不见同心不敢啼。
红叶谁家连理木,归来独借一枝栖。
原诗“相思无奈意凄凄,不见同心不敢啼。红叶谁家连理木,归来独借一枝栖。”描写一只孤独的相思鸟,凄美的啼叫着,心中只有无奈的思念。但它看着高高的大树上却没有看到那一枝象征爱情的同心枝,它害怕看见可能会给它带来更大的伤痛。只能依靠一株普通的红叶树枝归栖,不正是写出了古代人的“心中哀思无人懂”的心情吗?
现在重新解读,似乎可以看出作者的寄托是在那份无可奈何和孤单之上更深层次的忧郁感。仿佛像一幅深深的画图,由眼前具体描绘出深深的孤寂和相思的无奈,却逐渐扩散开来,深入到一种普遍的人生体验和情感之中。
现代文译文如下:
相思鸟无奈地在风中凄厉地啼叫,它找不到那根象征着爱情的枝条,不敢放声哭泣。它停在谁家的红叶树上,归巢时只选择了一根普通的树枝。它的叫声中充满了孤独和无助,仿佛在诉说着人生的苦涩和寂寞。它只是个普通的鸟,却要承受着相思的痛苦和无奈,这种情感是人类也有的。
希望这个译文符合您的要求。