登录

《送黄司仓》宋邓林原文赏析、现代文翻译

[宋] 邓林

《送黄司仓》原文

送客游京国,情深不忍分。

柳条牵画舸,椰酒注离樽。

骥足康庄路,鹏程翰海云。

都门如到日,鱼雁好相闻。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析:

“送客游京国,情深不忍分。”此诗首联直陈客情,说明诗人送别友人要到首都游历。对友人,诗人怀着深厚的感情,不忍分别。“情深不忍分”这一句写得非常朴素,但读来却感人至深。这是因为诗人的一片真情实意感动着读者。次句点明主题:“情深不忍分”的缘由——送客远行。

“柳条牵画舸,椰酒注离樽。”颔联具体描写友人乘船启程时依依惜别的情景。时值暮春,河畔杨柳依依,故友就要离别了,诗人自然格外难过。而此刻,友人正乘着画舸,渐行渐远。临别之际,诗人殷勤地提醒友人:路远山遥,一路多加留意。一句“牵”字生动传神,充分表达了诗人对友人的深挚友情。接着诗人又设一境:“椰酒注离樽”,与“不忍分”的内容相呼应,使惜别之情表达得更有分寸。“椰酒”就是椰子酿成的酒。两句境界逼真,含意宛转。

“骥足康庄路,鹏程翰海云。”颈联第一句描绘了友人在京城的良好前景,“骥足”,用的是东汉王阳、杨德祖曾以良马作喻典故。《史记。孙浩传》中载名将李朔曰:“王阳在位之时则竭其力,李朔在世则有功勋。小者王佐,大者帝臣。”这里借以说明友人如骏马驰逐康庄大道,前程似锦。第二句用《庄子》典故。“翰海云”即来自《庄子·逍遥游》中“夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反。彼于致福者,未数数然也。此虽免乎行,其去以风。”当然,“鹏程”亦非现实生活里真实的飞鹏,而是诗人的浪漫想象。这里写黄司仓虽然踏上他向朝廷施展才能和抱负的路程,但他前面的道路还很漫长,因而这一句还含有鼓励他奋发进取的意思。“都门如到日”,叙事明主;“鱼雁好相闻”,即两厢期许。“鱼雁”在此指书信往来。

整诗不仅通俗而且颇近口语,音调悠扬协和而不甚拗口,说明作者语言功力深湛。前四句语调低缓,后四句语调高亢。尤其是颈联二句把近意与象征性的比喻相结合,语意高妙,令人感到音调优美而多情、耐味。

邓林以五律见长,其表现手法多与五律有关联。《送黄司仓》语言接近口语而又清新隽永,节奏自然流畅而又富于变化。

此外,此诗表现了作者的送别艺术,让友人离去而不感伤。诗人紧紧围绕一个“送”字展开描写,层层展开情景,使读者仿佛置身于离别时的船头;结尾更是情深意远、耐人寻味。

至于现代文译文如下:

我送朋友游历这京城,情深意切不忍分别。柳条牵动着船儿启航,椰酒注满酒杯为别离。你像骏马驰逐康庄路,翱翔万里如同逍遥鹏。京城倘若何时到达,书信必定飞来传友谊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号