登录

《石崇》宋邓林原文赏析、现代文翻译

[宋] 邓林

《石崇》原文

梓泽神仙第一居,争豪不惜碎珊瑚。

荆州使客知何罪,未必亡身为绿珠。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

梓泽的宫殿是神仙般的绝佳居所,为了争豪奢却不惜毁碎价值连城的珊瑚。 荆州的使者知道有什么罪过吗?也许身亡不过是因恋慕绿珠。

赏析:

诗人将晋代首富石崇比作荆州的使客,从正面点明他的骄傲态度和自身华贵的气势,笔触下字义犀利。以石崇因“夺人所爱”宠婢绿珠丧命一事,讽刺他咎由自取,难免身亡的下场。而诗人则不同,借石崇之事,抒发己怀,言简意赅,意在言外,给人以深思熟虑之感。

梓泽,指石崇的金谷园别庄,在今河南省洛阳市西北。绿珠,传说为石崇的宠婢。相传石崇为炫耀其家财和园宅之美,常骑马出游,乘姿傲慢,目中无人。一次,他乘船经过广州,见到一户姓郭的人家有一个美艳绝伦的婢女叫绿珠,便用珍珠百斛买下她,留在金谷园中,宠爱有加。后来西晋赵王伦专权时,孙秀派人到金谷园索取绿珠。石崇勃然大怒说:“绿珠是我所爱,你们不走我就杀你们。”使者回去向孙秀报告。孙秀怀恨在心,于是诬陷石崇谋反,派人围住金谷园,杀了石崇。

诗的前两句“梓泽神仙第一居,争豪不惜碎珊瑚”中“神仙第一居”是写石崇的府第是人间仙境、人间第一豪宅。“争豪不惜碎珊瑚”写石崇争豪斗富连自己心爱的珊瑚都舍得出手。后两句“荆州使客知何罪,未必亡身为绿珠”则是对此进行的议论。“荆州使客”指孙秀,“未必亡身为绿珠”诗人讽刺孙秀贪恋绿珠酿成大祸,自己也身死家亡。

这首诗通过石崇因争豪斗富丧失了卿卿一命之事表达了诗人对那些骄奢淫逸、贪得无厌的权势者的抨击。同时又借古讽今,告诫那些权势者不要贪恋美色、贪图富贵、祸害自身。同时表达了自己不趋炎附势、不苟同世俗的孤傲品格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号