登录

《兰》宋邓林原文赏析、现代文翻译

[宋] 邓林

《兰》原文

野客过门叫卖兰,清风便自逼人寒。

孤根未必灵均种,推作离骚辈行看。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

一个闲客经过我家叫卖兰花,清风立刻让人感到一股寒意。兰花的根未必是屈原种的,但它被推举为离骚中的人物并值得一看。

原创赏析:

兰花,在古代诗歌中一直是一种代表着高雅品质的花卉。邓林在诗中描述了一个野客经过门市叫卖兰花,清风中带来的清冷之感让人不自觉的陷入思考。这是他对兰花的独特见解和情感表达。

诗人邓林用“未必是屈原种的,但它被推举为离骚中的人物并值得一看”来描绘兰花。这样的描述带有深深的诗意,仿佛让读者看到一幅生动的人物画,与古代文人墨客们的风雅品质相结合,构成了兰花独特而又深远的意象。

同时,这也体现出邓林对于兰花的独特审美,即兰花不仅是一种观赏物,更是一种象征,象征着高尚的品质和脱离世俗的清雅之风。整首诗既体现了诗人对兰花的喜爱和赞美,也表达了他对高雅品质的追求和向往。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号