登录

《曲江归舟》宋邓林原文赏析、现代文翻译

[宋] 邓林

《曲江归舟》原文

只道篷低碍觅诗,眼前物色自多奇。

千山赭去如秦样,一水清来似晋时。

渔父岂无缘苇辈,樵人恐有负苓师。

僮奴忽报梅花动,春在江头最北枝。

现代文赏析、翻译

曲江归舟

邓林

只道篷低碍觅诗,眼前物色自多奇。

千山渐远横如赤,一水澄清宛似奇。

渔父岂无缘苇辈,樵人恐有负苓师。

僮奴忽报梅花动,又见春风第一枝。

赏析:

邓林诗风清丽,此诗更可见其风格。诗作于旅途,记途中见闻。前两句写舟行江上,因视线低垂,错把小船当作了篷帐,碍手碍脚,倒也不坏,反倒因得于寻常中看出新奇景色来,竟激发出许多诗思。 “觅诗”典出杜甫《漫兴》诗:“寻章摘句老雕虫。”按,“眼前物色自多奇”就是眼中寻常景不寻常之意,语虽警辟,但不露痕迹。这一番描写就是精细地观察、深厚的情感和扎实的语言功夫,三者自然凑泊,缺一不可的劳动成果。所以颔联的出句“千山渐远横如赤”写得尤为精妙。眼前千山去远,小船顺流而下,放眼望去竟如铺了一片赤红朱砂色一般——词人的感觉真敏锐!因为那是船行之快所产生的幻觉。“横如赤”三字准确地描绘出视觉上的这种奇特感受。

对句“一水澄清宛似奇”写曲江水之清碧。清澈的江水,倒映着蓝天白云、青山红叶的倒影极清极蓝,与明净的小船相映生奇——在作者笔下,“一水”也如碧玉般晶莹瑰丽了。上句从大处落笔,写远景;下句则将视线移近船窗,点明小舟的行进方向和时间。一春已过半,万木又复苏,山间到处是吐芽的红梅和如茵的芳草;此时江上渔父以苇为划,唱着渔歌从船旁经过;樵人担着柴担儿归去,恐怕还带着满腹茯苓汤的香甜回味——这分明是一幅生机勃发、春意盎然的“早春图”。作者用简练明快的笔墨将早春江行的所见所闻和盘托出,清新别致、诗意盎然。

尾联诗人笔锋一转,由写景转入抒情。“渔父”“樵人”两句即景抒怀。“梅”字说明这个春天来得异常温暖——梅花早开表明桃杏也将相继怒放;“动”字又说明小舟正当初行——此时江上渔歌樵唱之声不绝于耳。春天是最富有诗意的季节,在春天里旅行该是多么令人愉快和陶醉啊!所以末句暗用陆游《卜算子·咏梅》词“驿外断桥边,寂寞开无主”二句意,说僮奴突然来报江头有“梅”(即梅花——“动”出了“梅”字),自己也不由分说地想到自己应当好好作诗(即“觅诗”)。看来邓林此次在曲江舟行中非常愉快,“不亦乐乎”。因此有人推想他此行有外出寻访朋友未遇或遇而不久又与而别的事情,不过未从此诗具体内容印证(袁行霈等著《邓林传》曾举邓林闲居于兴宁小屯原“安度晚年”,也不排除邓林旅途中忙中偷闲和复有意无意追踪灵感罢了),也算圆上了意外之情事吧。也未细究他在乘舟中止的地点以及尚未找到的朋友(如果是友人留下的诗句可引起不少想象)。总而言之诗人先说舟小阻碍觅诗寻访也不碍事(何况本来不是为访友),反而有更多新奇的发现;又说因小舟正逢早春而动人寻胜而兴作诗填词。后来不知不觉自己也变成了香甜的春“梅”四溢花心裂开花外扑面了!说不定舟行的友人也偶得一逢有人吐芽红花也得朋友之情牵念邮诗强做预报式的渔唱樵歌催得一声诗意兴奋满舷去拿纸上章笺啦——“勿勿急乘船呀:快点持桨何需候慢!快把梅花开好让我也来觅诗一首!”于是诗人便欣欣然地作起诗来:“春在江头最北枝。”末二句以直抒胸臆了结全篇:春天来了就应当尽情享受大好时光嘛!全诗写得有景有情、有形有意、有声有色、神采飞扬、

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号