登录

《山中贻崔六琪华》唐储光羲原文赏析、现代文翻译

[唐] 储光羲

《山中贻崔六琪华》原文

恍惚登高岭,裴回看落日。

遥想仲长园,如亲幼安室。

春渚菖蒲登,山中拨谷鸣。

相思不道远,太息未知情。

意君来此地,时复疏林薄。

中夜扫闲门,迎晨闭菌阁。

屣履清池上,家童奉信归。

忧随落花散,目送归云飞。

故交在天末,心知复千里。

无人暂往来,独作中林士。

现代文赏析、翻译

《山中贻崔六琪华》

恍惚间我登上高岭, 回望落日如诗如画。 遥想仲长园的安宁, 如亲身体验幼安室的家。

春日溪边菖蒲生, 山中鸟鸣拨谷声。 思念你虽远隔千里, 心中情愫难自抑。

想象你来此地的心情, 时而疏林薄雾间寻觅。 夜半清池上独来独往, 晨来闭阁锁心扉。

轻履踏过清池, 家童归来带回我的信。 忧愁如落花散去, 目送云归心自悲。

故友远在天边, 思念之情却牵挂千里。 无人相伴在此山中, 唯我独作山中士。

现代文译文:

我恍惚地登上高高的山岭,极目远望,夕阳如诗如画。我遥想仲长园的安宁,就像亲身回到了幼安室的家。春日的溪边菖蒲生长,山中的鸟鸣声此起彼伏。虽然你我相隔千里,我对你的思念却难以抑制。我想象你来这里的心情,时而在这薄雾的疏林中寻找。夜深人静,我独自来到清池边,早晨则关上心扉。我轻履踏过清池,家童带来我的信。忧愁如同落花散去,我目送云归心自悲。我的老朋友远在天边,但我的心却知道他远在千里之外。在这山中,无人相伴,只有我独自一人。

这首诗表达了诗人对朋友的深深思念。诗人通过描述自己登山远望、遥想故友在仲长园的安宁生活、山中鸟鸣和思念朋友的情感等场景,展现了诗人内心的孤独和渴望朋友陪伴的感受。同时,诗人也表达了对友情的珍视和思念之情难以抑制的情感。整首诗语言朴素自然,情感真挚,让人感受到诗人内心的真挚情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号