登录

《洛阳东门送别》唐储光羲原文赏析、现代文翻译

[唐] 储光羲

《洛阳东门送别》原文

东城别故人,腊月迟芳辰。

不惜孤舟去,其如两地春。

花明洛阳苑,水绿小平津。

是日不相见,莺声徒自新。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望对您有所帮助:

唐代诗人储光羲的《洛阳东门送别》是一首非常抒情的诗。这首诗的开头两句:“东城别故人,腊月迟芳辰。”用寥寥数语,概括地交代了离别的季节(腊月)和地点(东城),还有两人的深厚情谊,表明这是故人的暂时离别,不是远游他乡。从诗人的着墨中,我们可以看到他对故人深情的怀念和对离别情景的真实描绘,引人共鸣。

接下来,“不惜孤舟去,其如两地春。”这两句表达了诗人对离别之人的深深不舍和对两人之间的深厚情谊的赞美。即使面对孤身一人的离别,诗人也不惜一切去追寻那份美好的情感,表达了诗人对情感的执着和坚韧。

“花明洛阳苑,水绿小平津。”这两句描绘了洛阳的美景,既是对故人所在地的赞美,也是对离别之人的祝福,希望他在新的地方也能过得安好。同时,这也暗示了诗人对未来的期待和憧憬。

最后,“是日不相见,莺声徒自新。”这两句表达了诗人对离别之人的深深思念,同时也流露出一种淡淡的哀愁。即使春天依旧,但因为不能相见,只能独自欣赏莺声,表达了诗人内心的孤独和无奈。

总的来说,这首诗通过细腻的情感描绘和优美的景色描绘,展现了诗人对友情的珍视和对生活的热爱。在现代文翻译中,这首诗可以表达为:“在东城的分别,是在腊月的芳辰之期。我不惜离开孤舟远行,只是担心两地春色不同。洛阳的花儿在苑中绽放,水色碧绿如平津。今日不能相见,只有黄莺的叫声增添新意。”

希望这个赏析和现代文译文符合您的要求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号