登录

《和谢公定雨行逢卖花》宋陈师道原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈师道

《和谢公定雨行逢卖花》原文

逢花驻马尚多情,天不违人旋作晴。

不使近诗增纸价,得知春入凤凰城。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

陈师道《和谢公定雨行逢卖花》

细雨斜风作晓寒, 淡烟疏柳媚晴滩。 不教近诗增价, 管得春归入凤城。

这首诗是和谢公定(谢无逸)的《雨行》而作。谢无逸的诗说:“雨中百草秋烂然,风里一枝云半斜。莫信诗人竟独苦,近来造语谁能嘉?瘦马行疾过断桥,花房当路把人娇。何妨速归翻新什,为引春回帝苑草。”(此诗有异文)原诗从“花房当路把人娇”句开始,只写花市情形,到“为引春回帝苑草”句作结。陈师道这首和诗则从头写起,写雨中花市,也写雨后早春,从头到尾不露痕迹,自然而又生动。

“逢花驻马尚多情,天不违人旋作晴。”这是写诗人冒雨去赏花。“逢花驻马”,不只是欣赏花的美丽,更是欣赏花给行人带来的好心情。“尚多情”三字也是这种喜悦的流露。接着“天不违人”的“不”字,是说天也会帮助人们完成美好的事情,天是不会违背人的意愿的。一个“旋”字,足见天公的慈悲:马上晴了,行人可以好好地欣赏花了。这四句平易朴素,明白如话,却写得富有风致,真是“清诗久不作自饶一种真味”(《鹤林玉露》)。

后两句是议论:诗人并不主张“近诗增纸价”(即提高诗的价格),只是让花儿知道这是春天的一部分就行了。这两句与前两句关系密切:只有赏花的人多了,花儿才会给人们带来好运;而只有诗人多了,诗才能给人们带来好运。于是,花与人相互促进,达到“双赢”。诗的结尾别有情趣。

此诗通俗易懂、明朗清丽、流畅自然。在渲染春天的气氛上,作者充分调动了听觉和视觉感官,让读者从听觉上体味春雨细细、微风凉凉、柳丝袅袅、花香袭人等清丽爽朗的感觉;同时又从视觉上展开云雾淡淡、阳光斜斜、花繁枝疏等美景;诗歌中间又以心头喜悦(含多情驻马、直旋作晴等情态)及期待感加以点染、这纯美无比而又一片天籁的春景如在读者眼前。春风吟咏本为快事,而那不急功近利、不慕虚荣、淡泊名利的高洁之士,却令人敬慕。全诗于平易中见清新,明朗中含隽永,“自有真味”,是宋诗中的佳品。

至于译文的话,由于我是文字形式提供,可能无法直接生成口语化的译文,您可以参考下面的译文:

细雨斜风中带着晨寒袭来,淡淡的烟雾和稀疏的杨柳更显晴滩的妩媚。天公不会让人空欢喜,雨后晴光又回归到人间。

不要让花儿因我的诗而增价上涨,(我愿意让花儿知道)春天会进入那繁华如锦的凤凰城。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号