登录
[宋] 陈师道
断墙着雨蜗成字,老屋无僧燕作家,
剩欲出门追语笑,却嫌归鬓著尘沙。
风翻蛛网开三面,雷动蜂窠趁两衙。
屡失南邻春事约,只今容有未开花。
下面是我根据要求所作的赏析,希望您能满意:
断壁残垣,蜗牛爬行,雨水淋漓,形成“蜗成字”的画面。雨滴顺着颓垣滴落,聚集成坑坑洼洼的小字。破旧的僧屋燕子横进,那里如今少了个欢笑雀跃的小小指挥员。“无僧”,自然不会敲钟扫地,少人谈笑之声。“老屋”所以颓唐,“剩欲出门追语笑”为什么会成为奢侈。农家的大屋里都设蜘蛛的机关,纺织丝丝缕缕;又在这尘沙的空气中受其影响而疏松着它的蛛网。“开三面”犹言“开三扇纱窗”,极写其疏朗;“风”字也似风言犹不尽,隐含轻柔。“雷动蜂窠趁两衙”,蜜蜂随蜂王出来游逛,忙碌个不停,紧跟着它的衙役。这些小家伙也真有趣,新居蜂窠,老老实实,秩序井然。作者诙谐之处在于说前人“屡失南邻春事约”,暗寓自己也不甘落后。而今邻家门前虽是“未开花”,自己却有“容有”有日,不免自谦而又调侃。
此诗平易中见深峭,颇具匠心。语言平白如话,娓娓道来,但清而不俗,秀而不寒,足见诗人功力之深。诗中寄寓着诗人对时光的珍惜、对春天的喜爱之情。
译文:
雨后的残墙如同蜗牛爬过的痕迹一样弯弯曲曲,老旧的房屋少有僧人居住像燕子一样来回飞忙管理着院落,觉得似乎要出门加入谈笑的队伍,却又担心归来的鬓发被尘沙弄脏。风儿翻动着稀疏的蛛网似乎在敞开纱窗,雷声震动着蜂巢的蜂房像是在巡查部队一样。屡次失约没能与南邻相约春日游赏,只是现在他们家门前还有花儿未能开放。