登录

《双樱》宋陈师道原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈师道

《双樱》原文

并蔕随宜好,连心著意红。

只堪惊老眼,持此与谁同。

现代文赏析、翻译

双樱

宋 陈师道

并蒂随宜好,连心著意红。

只堪惊老眼,持此与谁同。

樱花,是日本的国花,也是中国宋代开始特有的文学创作题材。本诗即为宋诗人陈师道的咏樱之作。在这首短短四句的诗中,前两句描述了樱花的情状:两株树的樱花开得“随宜好”、“著意红”。无论是色艳纷呈的热烈,还是枝头疏蕊的娴雅,都能透出一股纯真自然的韵味,表达出诗人对樱花的喜爱。后两句抒发了诗人的感慨:年华老去,闲愁万种,只有樱花开得还是那么繁盛,不禁让人感叹光阴的无情,慨叹樱花的寂寞与美丽。但是诗人又不禁疑问,此花如此美丽,却又如此寂寞,又有谁与我共赏呢?一种无奈之情溢于言表。此诗中的双樱、老眼、寂寞等词也表现出诗人的生活状态与内心感受。

“并蒂随宜好”一句描绘了两株樱花连在一起、并蒂齐开的优美情景。随宜好,即是随便好、很合适的意思,表现出诗人对樱花的喜爱。这里并没有写到具体的樱花花容如何、香气如何,却已让读者想象得出其“著意红”的迷人景况。这样的写作手法确实高人一筹。因为感情无法抑制,所以连描写语言也变得朴拙而直白了。其实樱花并不专门供人欣赏,纤细的树枝上密密麻麻开满了粉红的花朵,很容易枝折花落。一般提到赏樱,大都是远隔花丛、在观赏人们精心养护的大棚樱或者单棵名贵樱花。大都是凑到花下细看的人比较多。“只堪惊老眼”这句把“惊”这个意思反用为“惊老眼”,也显得有情趣。人到中年多有“老”的感觉,在面对如许繁花的时候,不禁又添新愁。

前两句是描写,后两句则是抒情。“持此与谁同”是在感叹无人与自己共享这美好时光。诗人善于把人的感情与事物联系起来加以表现,这样诗句更有生活气息,也更能引起读者的共鸣。“持此”是指“此花”,也就是“并蒂随宜好,连心著意红”的樱花。有人赏花本来是件乐事,但是诗人在独自赏花的时候不免感到寂寞,因此他希望有知己相伴左右。可是当他真的面对如此娇美的花朵而没有人能够同赏时,“同欢”的愿望就不免幻化为使人心酸的独白式的期待了。“与谁同”,既表现出对此花的失望,也是对自己生命状态的小小叹惋。这也体现了一种退而求其次的心态——“无他人愿陪花下饮者不妨随缘留一些盼望给生活会来的幸福也好过彻底失望后从想象中的落空处滋生痛苦如果必得与他人同做空中楼阁上的主客君自趁此良辰一笑展开心中千万般设想盛情鼓起命运的破旧船帆做好的计划若遇不上意中的人请让船儿随风飘荡”(《落花》)如果无法把握命运,那么不如顺其自然;但是若不能顺其自然又如何顺其必然呢?陈师道的诗便能让人感受到他当时生活的无奈与痛苦。

全诗虽然只有短短四句二十八字但却运用了对偶等四种修辞格句句含有情景抒写之内味充分表达了作者欣喜但心觉凄冷等情感看似毫无结构的章节其实是很有张力读完了只有三尺微吟绪徜徉卷间味中有真的工质感情不见套头扭捏对开晚唐纤巧而来的却是“妇姑纺织理稼工闲衣谷滓遍机始识公子村何处群奴汉炬金钉坞青野退听民风似移溪堂盘木啄芳汀即是宦海有雷震剑从万壑千岩纵好把一日明抢刚瞬破岂论后世慷慨纵横中原客蔑刀马犬豕哀鲁生二家诗皆能自成机杼也”(《宋诗钞》)的“机杼之功”。

现代译文:并蒂樱花随意开得好美,枝连着心连着意泛着红光。这美景只能让我这个老眼惊喜,却拿给谁一起分享这同样的心情呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号