登录

《和沈世卿推官见寄》宋陈师道原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈师道

《和沈世卿推官见寄》原文

倦看世态久低徊,且置穷通近酒杯。

未忍一身闲处著,暂容双眼醉时开。

为呼阿武扶头起,拟与山翁倒载回。

好在东篱旧时菊,无心准拟白衣来。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗是陈师道寄给友人沈世卿的答谢之作。诗中抒发了诗人对世态的倦怠,对酒杯的喜爱,不愿随波逐流,以及希望与友人一同把酒论诗的愿望。

首句“倦看世态久低徊”,诗人的“倦”是因看惯了世俗的炎凉, “低徊”即徘徊不已,可理解为在多种人生道路中选择最合适的而拿不定主意。“且置穷通”是说无论是得意还是失意都暂时放在一边。“且置”二字意味深长,不作高谈,似表明自己对穷通等世态已经作出抉择。诗写一开始,就表现了一种懒看、久已倦怠的情绪。接下来就转向“且置”如何处理与酒的关系,“未忍一身闲处著,暂容双眼醉时开。”诗人不愿闲居独处,只有在酒醉时,才感到自身存在的乐趣。这似乎含有一种讽刺:世上的人都为世态所迫,只有诗人对之采取回避的态度。

第三句“为呼阿武扶头起”,是写诗人不能对酒当歌。“阿武”即小童。“扶头酒”,头醒酒醉之酒,也称快活酒。杜牧《送李中丞赴楚州》:“可是中丞醉时句,南征无及北归时。”有暗用其意。诗人不能唤起“阿武”扶起自己而作豪言壮语,也无法回到现实中来。五、六句写诗人的理想,“拟与山翁倒载回”,与山简一起倒载而归,不复作人间世事。“倒载”,典出刘伶《酒德颂》,后用以形容痛饮。诗人表示要放浪形骸,与友人开怀畅饮,任由性情跌宕。然而现实中是做不到的。结尾“好在东篱旧时菊,无心准拟白衣来。”既然世间不可为,也不如回到内心世界中去,“好在东篱”表明向往归隐之境,“白衣”即指赏菊之人,“无心”有知其不可为而为之意。“蓬头葛巾好重来”(东晋陶渊有东皋采菊的故事)此其一也。“道义无康乐之事乃可为”(西晋诗人陶渊明)此其二也。言外之意,人虽有隐居之意而无路可走,在诗人这里是感到无可奈何的一种设想罢了。

全诗似有所弃而不得之意,表现出愤激之情。在艺术表现上颇有特点。一、诗人把生活与艺术巧妙地连结起来,有新颖独创之妙。“倒载”、“白衣”,富有地方特色和职业特色;屡用、多用典故常为此道败人一笑。(前面谈到古诗押韵使得活动变化的想象创造力在现代比较低的现实在韵导致的形式的精细和小圈子只的反馈游戏情况下智从最低心理积淀和延续出来的)。二、把主观感情与客观事物融为一体。首句说倦于看惯世态,实际是表达自己对现实生活的厌倦情绪;看到菊花便想到白衣之人,表达了洁身自好的志趣;种种情绪都是通过具体事物表达出来的,所以能感人至深。三、通篇用典故常为古人笑叹;对现代而言似乎晦涩费解(正说明其具有历史性的同时也不失其艺术性),正适合作为今人咏菊饮酒时的调笑资料,可借作诗助兴的笑料或酒后的谈资之用;也有利于发挥自己的想象力,使作品更具有情趣和吸引力。

以上是我对这首诗的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号