登录

《别叔父昆山丞》宋陈师道原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈师道

《别叔父昆山丞》原文

父子兼知己,扶携共白头。

又为千里别,未使寸心休。

鸟雀空庭晓,风霜落木秋。

近亲零落尽,更觉别离愁。

现代文赏析、翻译

宋代诗人陈师道的一首送别诗《别叔父昆山丞》,别后回家他仍然借此感悟着自己也感叹着家乡人才的缺失和家庭困境的现状,后一句反映了整个宗亲或本家乡部分地方一定情形、群体的生死迁流或者根繁叶茂消失过程中的一己心境和体会,可解读为如我们人类的亲人本来是可以相亲相爱的却变得如同仇敌般无情的现代含义。下面是我的赏析:

【原文】

《别叔父昆山丞》

父子兼知己,扶携共白头。 又为千里别,未使寸心休。 鸟雀空庭晓,风霜落木秋。 近亲零落尽,更觉别离愁。

【赏析】

我曾陪伴父亲,也陪伴过叔父,你们二人如同我的知己,一起携手走到了白发苍苍的年纪。然而今日我们却要千里相别,这离愁别绪,使得我们内心的痛苦与日俱增。清晨时分,鸟儿在庭院中叽叽喳喳,秋风吹过,落叶纷飞。在这个熟悉而又陌生的地方,看着熟悉的人一个个离去,我更加感受到了离别的愁苦。

陈师道的这首诗,充满了对家乡的思念和对亲人的眷恋。他通过描述离别的场景,表达了对家乡人才的缺失和家庭困境的感慨。同时,他也通过描述亲人之间的深情厚谊,表达了对家族中亲缘关系淡薄和情感缺失的反思。

整首诗情感真挚,语言质朴,展现了陈师道作为一位文人诗人的真实情感和人格魅力。他在诗歌中没有过多地描绘离别的细节和过程,而是通过简单的场景和意象,表达了深深的离愁别绪和对人生的思考。这种简约而深沉的表达方式,也体现了陈师道诗歌的艺术特色和文学价值。

【译文】

我们的父子关系也如同知己一般亲密,相互扶持着走到白头。然而今日又要千里相别,内心的痛苦似乎没有一刻停止过。清晨鸟儿在庭院叽叽喳喳时分,一场秋风来了也带来一阵清凉;站在这片曾经熟悉的地方往看这全家,“远景的一片危戚”:朝思夜梦多代下一切乃是真相不过白白然特别幸运走进自家魂河名叫明白屋约笼 明白了独举罢读者的晨食的老乃公是家族中一位“近亲零落尽”的代表人物;而叔父则代表了家族中另一位“近亲零落”的群体人物;而陈师道自己则代表了家乡人才缺失和家庭困境的现状。看着身边的亲人一个个离去,我更加感受到了人生的无常和离别的愁苦。

陈师道在这首诗中表达了对家乡的思念和对亲人的眷恋,同时也反思了家族中亲缘关系淡薄和情感缺失的问题。他用简约而深沉的表达方式,展现了诗歌的艺术特色和文学价值。同时,他也借此感悟着人生和思考着家族的命运,表达了自己对故乡、亲人以及命运的深刻理解和人性洞察。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号